lv1. 基本単語 (N4~N5)

「一緒」を使った日本語の例文集|読み方と英訳付き

「一緒」の読み方と発音

「一緒」のかたは「いっしょ」です。

「一緒」の発音記号はつおんきごうは「/iɕːo/」です。

実際じっさい発音はつおん確認かくにんしてみましょう。

一緒
読みいっしょ
発音/iɕːo/
品詞名詞
レベル基本

※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。

「一緒」の例文一覧

ここでは「一緒」を使つかった例文れいぶんを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやく一緒いっしょ紹介しょうかいします。

実際じっさい文脈ぶんみゃくながら、意味いみ使つかかた確認かくにんしてください。

一緒に責任を負いましょう。
いっしょにせきにんをおいましょう。
Let’s shoulder the responsibility together.

一緒にランチをしませんか?
いっしょにらんちをしませんか?
Would you like to have lunch together?

一緒に負担を軽くしましょう。
いっしょにふたんをかるくしましょう。
Let’s lighten the burden together.

彼は兄と一緒に働いている。
かれはあにといっしょにはたらいている。
He works alongside his brother.

恋人と一緒にいると幸せです。
こいびとといっしょにいるとしあわせです。
I am happy when I am with my lover.

彼は一緒にいるにはいい男だよ。
かれはいっしょにいるにはいいおとこだよ。
He’s a nice guy to hang out with.

彼らは腕を組んで一緒に歩いた。
かれらはうでをくんでいっしょにあるいた。
They locked arms and walked together.

後で一緒にコーヒーを飲みましょう。
あとでいっしょにこーひーをのみましょう。
Let’s have coffee together later.

いつか一緒に富士山に登りましょう。
いつかいっしょにふじさんにのぼりましょう。
Let’s climb Mount Fuji together someday.

一緒に夕食を作るのも楽しいですね。
いっしょにゆうしょくをつくるのもたのしいですね。
Cooking dinner together is fun.

お食事と一緒にビールはいかがですか?
おしょくじといっしょにびーるはいかがですか?
How about a beer with your meal?

梅干しと納豆をご飯と一緒に食べました。
うめぼしとなっとうをごはんといっしょにたべました。
I ate it with rice with pickled plums and natto.

お食事と一緒にお飲み物はいかがですか?
おしょくじといっしょにおのみものはいかがですか?
Would you like something to drink with your meal?

食後に水と一緒に1錠摂取してください。
しょくごにみずといっしょに1じょうせっしゅしてください。
Take one tablet with water after meals.

パーティーに一緒に行ってくれませんか?
ぱーてぃーにいっしょにいってくれませんか?
Will you accompany me to the party?

ファンの皆さん、一緒に応援しましょう。
ふぁんのみなさん、いっしょにおうえんしましょう。
Dear fans, let’s support together.

明日は家族と一緒に山登りをする予定です。
あしたはかぞくといっしょにやまのぼりをするよていです。
I am planning to climb a mountain with my family tomorrow.

同僚とは、一緒に仕事をする人のことです。
どうりょうとは、いっしょにしごとをするひとのことです。
A colleague is someone you work with.

息子と父は今朝一緒に釣りに出かけました。
むすことちちはけさいっしょにつりにでかけました。
My son and father went fishing together this morning.

夕食は家族と一緒に過ごす貴重な時間です。
ゆうしょくはかぞくといっしょにすごすきちょうなじかんです。
Dinner is a precious time spent with family.

私たちは永遠に一緒にいると約束した。
わたしたちはえいえんにいっしょにいるとやくそくした。
We promised to be together for all eternity.

今週のどこかで一緒にランチを食べましょう。
こんしゅうのどこかでいっしょにらんちをたべましょう。
Let’s grab lunch together sometime this week.

今夜、久しぶりに一緒に夕食を食べましょう。
こんや、ひさしぶりにいっしょにゆうしょくをたべましょう。
Tonight, let’s have dinner together for the first time in a while.

サッカーは友達と一緒に遊ぶのが楽しいです。
さっかーはともだちといっしょにあそぶのがたのしいです。
Football is fun to play with friends.

彼は彼らに一緒に来るように説得しようとした。
かれはかれらにいっしょにくるようにせっとくしようとした。
He tried to persuade them to come along.

子供の頃に一緒に遊んだことを覚えていますか?
こどものころにいっしょにあそんだことをおぼえていますか?
Do you remember playing together as children?

この問題を解決する方法を一緒に探しましょう。
このもんだいをかいけつするほうほうをいっしょにさがしましょう。
Let’s find a way to solve this problem together.

二人は仲を深めるために一緒に旅行する予定だ。
ふたりはなかをふかめるためにいっしょにりょこうするよていだ。
The two plan to travel together to deepen their relationship.

私は友達と一緒にスポーツをするのが好きです。
わたしはともだちといっしょにすぽーつをするのがすきです。
I like to play sports with my friends.

共通の目標を達成するために一緒に働きましょう。
きょうつうのもくひょうをたっせいするためにいっしょにはたらきましょう。
Let’s work together to achieve common goals.

ときどきルームメイトと私は一緒に映画を見ます。
ときどきるーむめいととわたしはいっしょにえいがをみます。
Sometimes my roommate and I watch movies together.

私たちは永遠に一緒にいることを夢見ていた。
わたしたちはえいえんにいっしょにいることをゆめみていた。
We dreamed of being together forever.

あなたと一緒にいると、信じられないほど幸せです。
あなたといっしょにいると、しんじられないほどしあわせです。
Being with you makes me incredibly happy.

一緒にアイデアを出し合えば解決策が見つかります。
いっしょにあいであをだしあえばかいけつさくがみつかります。
If we come up with ideas together, we can find solutions.

私は家で家族と一緒に時間を過ごすのが大好きです。
わたしはいえでかぞくといっしょにじかんをすごすのがだいすきです。
I love spending time at home with my family.

私は家族と一緒に町外れの静かな場所に住んでいます。
わたしはかぞくといっしょにまちはずれのしずかなばしょにすんでいます。
I live with my family in a quiet place on the outskirts of town.

彼は私のクラスの生徒で、よく一緒に勉強している。
かれはわたしのくらすのせいとで、よくいっしょにべんきょうしている。
He is a student in my class and we often study together.

今週末は暇なので、一緒に集まる計画を立てましょう。
こんしゅうまつはひまなので、いっしょにあつまるけいかくをたてましょう。
I’m free this weekend, so let’s make plans to get together.

食後にデザートと一緒にコーヒーを飲むのが好きです。
しょくごにでざーとといっしょにこーひーをのむのがすきです。
I like to have a coffee with dessert after dinner.

今週末は天気も良さそうなので、一緒に出かけましょう。
こんしゅうまつはてんきもよさそうなので、いっしょにでかけましょう。
The weather looks nice this weekend, so let’s go out together.

最近は家族と一緒に食事をすることが少なくなった。
さいきんはかぞくといっしょにしょくじをすることがすくなくなった。
I eat less and less with my family these days.

初雪が地面を覆ったら、一緒に雪だるまを作りましょう。
はつゆきがじめんをおおったら、いっしょにゆきだるまをつくりましょう。
When the first snow covers the ground, let’s build a snowman together.

私とクラスメイトは期末試験のために一緒に勉強した。
わたしとくらすめいとはきまつしけんのためにいっしょにべんきょうした。
My classmate and I studied together for the final exams.

私は放課後によくクラスメイトと図書館で一緒に勉強します。
わたしはほうかごによくくらすめいとととしょかんでいっしょにべんきょうします。
I often study with my classmates in the library after school.

今週の金曜日に、クラスのみんなと一緒に映画を見に行こう。
こんしゅうのきんようびに、くらすのみんなといっしょにえいがをみにいこう。
Let’s go see a movie with the class this Friday.

今夜の劇場のチケットがあるのですが、一緒に行きませんか?
こんやのげきじょうのちけっとがあるのですが、いっしょにいきませんか?
I’ve got a ticket to the theater tonight, would you like to join me?

チーム全員の負担を軽減できるよう、一緒に頑張りましょう。
ちーむぜんいんのふたんをけいげんできるよう、いっしょにがんばりましょう。
Let’s work together to ease the burden on everyone in the team.

寝具セットには、シーツや掛け布団と一緒に枕も含まれています。
しんぐせっとには、しーつやかけぶとんといっしょにまくらもふくまれています。
Bedding sets also include pillows along with sheets and comforters.

もしかしたら一緒に問題の解決策を見つけられるかもしれません。
もしかしたらいっしょにもんだいのかいけつさくをみつけられるかもしれません。
Maybe we can find a solution to the problem together.

彼女は職場の同僚で、よく一緒にプロジェクトに取り組んでいます。
かのじょはしょくばのどうりょうで、よくいっしょにぷろじぇくとにとりくんでいます。
She is a colleague at work who we often work on projects together.

一緒にプロジェクトに取り組んだ後、彼らの関係はさらに強まりました。
いっしょにぷろじぇくとにとりくんだあと、かれらのかんけいはさらにつよまりました。
Their relation grew stronger after they worked on a project together.

二人の友達はコンサートで並んで座り、一緒に音楽を楽しんでいました。
ふたりのともだちはこんさーとでならんですわり、いっしょにおんがくをたのしんでいました。
The two friends sat side by side at the concert, savoring the music together.

一緒に課題に立ち向かうことで、負担が軽く感じられるかもしれません。
いっしょにかだいにたちむかうことで、ふたんがかるくかんじられるかもしれません。
Facing challenges together can make the burden feel lighter.

その女の子はかわいいドレスを着て、お父さんと一緒に踊っていた。
そのおんなのこはかわいいどれすをきて、おとうさんといっしょにおどっていた。
The girl was wearing a pretty dress and dancing with her father.

家族の絆を強めるために、最近は家族と一緒に過ごす時間を多くしている。
かぞくのきずなをつよめるために、さいきんはかぞくといっしょにすごすじかんをおおくしている。
To strengthen our family ties, I have been spending more time with my family lately.

彼らは自分たちの興味を結びつけ、一緒にビジネスを始めることにした。
かれらはじぶんたちのきょうみをむすびつけ、いっしょにびじねすをはじめることにした。
They decided to couple their interests and start a business together.

途中で困難に遭遇する可能性もありますが、一緒に乗り越えていきましょう。
とちゅうでこんなんにそうぐうするかのうせいもありますが、いっしょにのりこえていきましょう。
It’s possible that we may encounter some challenges along the way, but we’ll overcome them together.

私の年末の計画は、家に帰って家族と再会し、新年を一緒に過ごすことです。
わたしのねんまつのけいかくは、いえにかえってかぞくとさいかいし、しんねんをいっしょにすごすことです。
My plan for the end of the year is to go home and reunite with my family and spend the new year together.

彼らはそのような有名な科学者と一緒に仕事ができる機会を高く評価していた。
かれらはそのようなゆうめいなかがくしゃといっしょにしごとができるきかいをたかくひょうかしていた。
They prized the opportunity to work with such a renowned scientist.

今は時間がないので、正午に一緒にランチをするときに話の続きをしましょう。
いまはじかんがないので、しょうごにいっしょにらんちをするときにはなしのつづきをしましょう。
I don’t have time right now, so let’s continue the conversation when we have lunch together at noon.

映画はまだ終わっていませんが、お腹が空いたので一緒に夕食を食べませんか?
えいがはまだおわっていませんが、おなかがすいたのでいっしょにゆうしょくをたべませんか?
The movie hasn’t finished yet, but I’m hungry so would you like to have dinner?

私の誕生日は10月なので、友達や家族と一緒に祝うのを楽しみにしている。
わたしのたんじょうびは10がつなので、ともだちやかぞくといっしょにいわうのをたのしみにしている。
My birthday is in October, so I’m looking forward to celebrating with friends and family.

私と同僚は同じような責任を負っているので、よく一緒にブレインストーミングをします。
わたしとどうりょうはおなじようなせきにんをおっているので、よくいっしょにぶれいんすとーみんぐをします。
My coworker and I share similar responsibilities, so we often brainstorm together.

ポップコーンは映画鑑賞の夜に人気のスナックで、溶かしたバターと一緒に提供されることがよくあります。
ぽっぷこーんはえいがかんしょうのよるににんきのすなっくで、とかしたばたーといっしょにていきょうされることがよくあります。
Popcorn is a popular snack for movie nights, and is often served with melted butter.

ここでは、一緒(いっしょ)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。

当サイトで紹介している例文に関するお問い合わせはこちらからお願いします。

Here you can see Japanese example sentences with Hiragana pronunciations and English translations. Please use them to learn Japanese or English.