lv4. 上級単語 (N1~N2)

「飛行機」を使った日本語の例文集|読み方と英訳付き

「飛行機」の読み方と発音

「飛行機」のかたは「ひこうき」です。

「飛行機」の発音記号はつおんきごうは「/çikoɯki/」です。

実際じっさい発音はつおん確認かくにんしてみましょう。

飛行機
読みひこうき
発音/çikoɯki/
品詞名詞
レベル上級

※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。

「飛行機」の例文一覧

ここでは「飛行機」を使つかった例文れいぶんを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやく一緒いっしょ紹介しょうかいします。

実際じっさい文脈ぶんみゃくながら、意味いみ使つかかた確認かくにんしてください。

飛行機は雲の上を飛んだ。
ひこうきはくものうえをとんだ。
The airplane flew above the clouds.

飛行機は順調に離陸した。
ひこうきはじゅんちょうにりりくした。
The plane took off smoothly.

空には飛行機が飛んでいる。
そらにはひこうきがとんでいる。
An airplane is flying in the sky.

飛行機に乗るのが怖いです。
ひこうきにのるのがこわいです。
I’m afraid of flying on planes.

あと数分で飛行機に乗ります。
あとすうふんでひこうきにのります。
We’re going to board the plane in just a few minutes.

飛行機の窓側の席を取りました。
ひこうきのまどがわのせきをとりました。
I got a window seat on an airline flight.

飛行機は雲の中に消えていった。
ひこうきはくものなかにきえていった。
The airplane disappeared into the clouds.

飛行機は高い高度で飛んでいる。
ひこうきはたかいこうどでとんでいる。
The airplane is flying at a high altitude.

悪天候のため貨物飛行機が遅れた。
あくてんこうのためかもつひこうきがおくれた。
The cargo plane was delayed due to adverse weather conditions.

昨日空港で小型飛行機を見ました。
きのうくうこうでこがたひこうきをみました。
I saw a small plane at the airport yesterday.

飛行機は雲の上高く舞い上がった。
ひこうきはくものうえたかくまいあがった。
The aircraft soared high above the clouds.

飛行機の翼は青く塗られていた。
ひこうきのつばさはあおくぬられていた。
The airplane’s wings were painted blue.

飛行機の窓には雲海が広がっている。
ひこうきのまどにはうんかいがひろがっている。
A sea of clouds spreads out from the window of the plane.

飛行機は1時間後に出発する予定です。
ひこうきは1じかんごにしゅっぱつするよていです。
The plane is scheduled to depart in an hour.

飛行機は着陸前に低高度まで降下した。
ひこうきはちゃくりくまえにていこうどまでこうかした。
The airplane descended to a low altitude before landing.

飛行機が乱気流に遭遇し、急降下した。
ひこうきがらんきりゅうにそうぐうし、きゅうこうかした。
The plane hit turbulence, causing it to drop suddenly.

レーダーが飛来する飛行機を探知した。
れーだーがひらいするひこうきをたんちした。
The radar detected incoming planes.

教室で紙飛行機を飛ばすのはやめなさい。
きょうしつでかみひこうきをとばすのはやめなさい。
Stop flying paper airplanes in the classroom.

飛行機が頭上を飛行し、空に跡を残した。
ひこうきがずじょうをひこうし、そらにあとをのこした。
An airplane flew overhead, leaving a trail in the sky.

飛行機が定刻通りかどうか確認している。
ひこうきがていこくどおりかどうかかくにんしている。
We are checking whether the flight is on time.

飛行機での移動中はほとんど寝ていた。
ひこうきでのいどうちゅうはほとんどねていた。
I slept for most of the plane journey.

飛行機に乗るために空港へ向かっている。
ひこうきにのるためにくうこうへむかっている。
I’m heading to the airport to catch my flight.

飛行機の機内食はとても美味しかったです。
ひこうきのきないしょくはとてもおいしかったです。
The in-flight meal on the plane was very delicious.

飛行機の腹部には貨物が積み込まれている。
ひこうきのふくぶにはかもつがつみこまれている。
The belly of the airplane holds the cargo.

飛行機は午前9時に成田国際空港を出発した。
ひこうきはごぜん9じになりたこくさいくうこうをしゅっぱつした。
The plane departed from Narita International Airport at 9am.

搭乗が完了するとすぐに飛行機は出発します。
とうじょうがかんりょうするとすぐにひこうきはしゅっぱつします。
The plane will depart shortly after boarding is completed.

飛行機事故の生存者は幸運にも生き延びていた。
ひこうきじこのせいぞんしゃはこううんにもいきのびていた。
The survivor of the plane crash was lucky to be alive.

私は飛行機の窓から雲を眺めるのが大好きです。
わたしはひこうきのまどからくもをながめるのがだいすきです。
I love looking out at the clouds from the airplane window.

飛行機が早いので、私たちは夜明けに出発します。
ひこうきがはやいので、わたしたちはよあけにしゅっぱつします。
The flight is early, so we depart at dawn.

到着時は雨天だったが、飛行機は順調に着陸した。
とうちゃくじはうてんだったが、ひこうきはじゅんちょうにちゃくりくした。
The flight landed smoothly despite the rainy weather upon arrival.

明日の朝、ニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
あしたのあさ、にゅーよーくいきのひこうきにのります。
I’m catching a plane to New York tomorrow morning.

飛行機はどこまでも澄んだ青空を優雅に飛行した。
ひこうきはどこまでもすんだあおぞらをゆうがにひこうした。
The plane soared gracefully through the clear, endless blue sky.

飛行機の機内持ち込み手荷物にはサイズ制限がある。
ひこうきのきないもちこみてにもつにはさいずせいげんがある。
There are size restrictions for carry-on luggage on airplanes.

もうすぐ飛行機に乗るので、携帯電話の電源を切ります。
もうすぐひこうきにのるので、けいたいでんわのでんげんをきります。
I’m about to board a plane, so I turn off my cell phone.

飛行機は真夜中に出発し、午前中には到着する予定です。
ひこうきはまよなかにしゅっぱつし、ごぜんちゅうにはとうちゃくするよていです。
The plane is scheduled to depart at midnight and arrive in the morning.

霧が発生すると、飛行機に遅延が発生する可能性がある。
きりがはっせいすると、ひこうきにちえんがはっせいするかのうせいがある。
When fog occurs, flights may experience delays.

子供の頃、よく紙飛行機を折って庭で飛ばしていた。
こどものころ、よくかみひこうきをおってにわでとばしていた。
When I was a child, I used to fold paper airplanes and fly them around the garden.

出発ラウンジは飛行機を待つ旅行者で混雑していた。
しゅっぱつらうんじはひこうきをまつりょこうしゃでこんざつしていた。
The departure lounge was crowded with travelers waiting for their flights.

その航空会社の飛行機は大きくて座席がたくさんあった。
そのこうくうがいしゃのひこうきはおおきくてざせきがたくさんあった。
The airline’s plane was big and had lots of seats.

飛行機は徐々に高度を上げ、雲の中へと上がっていった。
ひこうきはじょじょにこうどをあげ、くものなかへとあがっていった。
The airplane’s altitude gradually increased as it climbed higher into the clouds.

私は飛行機が怖いので、飛行機に乗るときは緊張します。
わたしはひこうきがこわいので、ひこうきにのるときはきんちょうします。
I’m afraid of flying, so I get nervous when I fly.

飛行機を予約した後、彼は一人旅について考え直し始めた。
ひこうきをよやくしたあと、かれはひとりたびについてかんがえなおしはじめた。
After booking the flight, he had second thoughts about traveling alone.

空港の管制塔は、着陸と離陸する飛行機に指示を出します。
くうこうのかんせいとうは、ちゃくりくとりりくするひこうきにしじをだします。
The control tower at the airport provides guidance for incoming and outgoing flights.

飛行機が遅れていますが、その間に空港を探検しましょう。
ひこうきがおくれていますが、そのあいだにくうこうをたんけんしましょう。
Our flight was delayed, but in the meantime, we can explore the airport.

飛行機が滑走路を滑走するとエンジンがうなり声を上げた。
ひこうきがかっそうろをかっそうするとえんじんがうなりごえをあげた。
The engine of the plane hummed as it taxied down the runway.

飛行機のエンジンが轟音を立てながら離陸の準備を始めた。
ひこうきのえんじんがごうおんをたてながらりりくのじゅんびをはじめた。
The airplane’s engine roared as it prepared for takeoff.

パイロットは荒天にもかかわらず飛行機を安全に着陸させた。
ぱいろっとはこうてんにもかかわらずひこうきをあんぜんにちゃくりくさせた。
The pilot landed the plane safely despite the stormy weather.

私たちは空港の展望デッキから飛行機の離着陸を眺めました。
わたしたちはくうこうのてんぼうでっきからひこうきのりちゃくりくをながめました。
We watched the planes take off and land from the airport observation deck.

私たちは飛行機を待っている最中に空港で偶然出会いました。
わたしたちはひこうきをまっているさいちゅうにくうこうでぐうぜんであいました。
We had a casual encounter at the airport while waiting for our flights.

空港の警備員は荷物を飛行機に積み込む前に徹底的に検査した。
くうこうのけいびいんはにもつをひこうきにつみこむまえにてっていてきにけんさした。
Airport security personnel thoroughly inspected luggage before loading it onto the plane.

その離島への飛行機の便は少ないので、訪問するのは困難です。
そのりとうへのひこうきのびんはすくないので、ほうもんするのはこんなんです。
Infrequent flights to that remote island make it challenging to visit.

私たちは飛行機が出発するかなり前に空港に到着する予定です。
わたしたちはひこうきがしゅっぱつするかなりまえにくうこうにとうちゃくするよていです。
We’ll arrive at the airport well before our flight departs.

飛行機に乗り遅れたので、計画を変更しなければなりませんでした。
ひこうきにのりおくれたので、けいかくをへんこうしなければなりませんでした。
I missed my flight and had to change my plans.

飛行機が着陸に向け降下するにつれ、街の明かりが眼下にきらめいた。
ひこうきがちゃくりくにむけこうかするにつれ、まちのあかりががんかにきらめいた。
The city lights glittered below as the plane descended for landing.

彼らの飛行機は悪天候のため遅れ、乗り継ぎに間に合いませんでした。
かれらのひこうきはあくてんこうのためおくれ、のりつぎにまにあいませんでした。
Their flight was delayed due to bad weather, causing them to miss their connection.

飛行機が遅れたので、しばらく空港で待たなければなりませんでした。
ひこうきがおくれたので、しばらくくうこうでまたなければなりませんでした。
Because the plane was delayed, we had to wait at the airport for a while.

私は飛行機に乗るときはいつも窓側の席を確保するようにしている。
わたしはひこうきにのるときはいつもまどがわのせきをかくほするようにしている。
I always try to get a window seat when flying in an airplane.

飛行機が滑走路に向けて地上走行する中、乗客はシートベルトを締めた。
ひこうきがかっそうろにむけてちじょうそうこうするなか、じょうきゃくはしーとべるとをしめた。
Passengers fastened their seat belts as the airplane taxied to the runway.

飛行機は数分後に出発する予定なので、急いで搭乗しなけいといけない。
ひこうきはすうふんごにしゅっぱつするよていなので、いそいでとうじょうしなけいといけない。
The plane is scheduled to depart in a few minutes, so I have to hurry and board.

天候が非常に悪かったため、パイロットは飛行機が遅れると発表しました。
てんこうがひじょうにわるかったため、ぱいろっとはひこうきがおくれるとはっぴょうしました。
The weather was so bad that the pilot announced that the plane would be delayed.

交通量が多かったのですが、なんとか時間通りの飛行機に間に合いました。
こうつうりょうがおおかったのですが、なんとかじかんどおりのひこうきにまにあいました。
Although the traffic was heavy, I managed to catch my flight on time.

飛行機が市内に向けて降下する中、乗客は待ち遠しく窓の外を眺めていた。
ひこうきがしないにむけてこうかするなか、じょうきゃくはまちどおしくまどのそとをながめていた。
Passengers eagerly looked out the window as the flight descended toward the city.

飛行機では、窓側の席または通路側の席のどちらかを選ぶことができます。
ひこうきでは、まどがわのせきまたはつうろがわのせきのどちらかをえらぶことができます。
You can have either the window seat or the aisle seat on the plane.

私は飛行機の窓から外を眺めながら、眼下に広がる広大な海に驚きました。
わたしはひこうきのまどからそとをながめながら、がんかにひろがるこうだいなうみにおどろきました。
I looked out the airplane window and marveled at the vast ocean below.

強風のため飛行機の出発が遅れ、時刻表には2時間の遅れが表示されていた。
きょうふうのためひこうきのしゅっぱつがおくれ、じこくひょうには2じかんのおくれがひょうじされていた。
The flight’s departure was delayed due to strong winds, and the timetable showed a two-hour delay.

長い遅延の後、飛行機はようやく離陸し、予定より数時間遅れて目的地に到着した。
ながいちえんのあと、ひこうきはようやくりりくし、よていよりすうじかんおくれてもくてきちにとうちゃくした。
After the long delay, the plane finally took off, and we reached our destination several hours behind schedule.

私はトイレに行きやすくて、足元のスペースが広い、飛行機の通路側の席のほうが好きです。
わたしはといれにいきやすくて、あしもとのすぺーすがひろい、ひこうきのつうろがわのせきのほうがすきです。
I prefer an aisle seat on the plane for easier access to the restroom and more legroom.

ここでは、飛行機(ひこうき)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。

当サイトで紹介している例文に関するお問い合わせはこちらからお願いします。

Here you can see Japanese example sentences with Hiragana pronunciations and English translations. Please use them to learn Japanese or English.