lv1. 基本単語 (N4~N5)

「決定」を使った日本語の例文集|読み方と英訳付き

「決定」の読み方と発音

「決定」のかたは「けってい」です。

「決定」の発音記号はつおんきごうは「/ketːei/」です。

実際じっさい発音はつおん確認かくにんしてみましょう。

決定
読みけってい
発音/ketːei/
品詞名詞
レベル基本

※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。

「決定」の例文一覧

ここでは「決定」を使つかった例文れいぶんを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやく一緒いっしょ紹介しょうかいします。

実際じっさい文脈ぶんみゃくながら、意味いみ使つかかた確認かくにんしてください。

誰がそれを決定するの?
だれがそれをけっていするの?
Who will determine that?

コストは意思決定に影響する。
こすとはいしけっていにえいきょうする。
Cost influences decision making.

裁判所の決定には従わなければならない。
さいばんしょのけっていにはしたがわなければならない。
Court decisions must be followed.

優しさが彼の決定的な特徴だ。
やさしさがかれのけっていてきなとくちょうだ。
His kindness is a defining trait.

私たちはその決定に即座に従った。
わたしたちはそのけっていにそくざにしたがった。
We followed the decision immediately.

彼の証言は事件にとって決定的だった。
かれのしょうげんはじけんにとってけっていてきだった。
His testimony was crucial to the case.

彼女はその決定は不当だと主張した。
かのじょはそのけっていはふとうだとしゅちょうした。
She argued that the decision was unfair.

その決定の背後にある論理は明確だった。
そのけっていのはいごにあるろんりはめいかくだった。
The logic behind the decision was clear.

どのような根拠でその決定を下しましたか?
どのようなこんきょでそのけっていをくだしましたか?
On what basis did you make that decision?

役員は重要な決定を下した。
やくいんはじゅうようなけっていをくだした。
The executive made an important decision.

その決定の影響は大きかった。
そのけっていのえいきょうはおおきかった。
The impact of the decision was significant.

あなたがどんな決定をしても、サポートするよ。
あなたがどんなけっていをしても、さぽーとするよ。
I’ll support you whatever decision you make.

その決定には多くの理由がある。
そのけっていにはおおくのりゆうがある。
There are numerous reasons for the decision.

コイントスでどちらのチームが先攻になるかを決定します。
こいんとすでどちらのちーむがせんこうになるかをけっていします。
A coin toss determines which team goes first.

審査委員会は提案を却下することを決定した。
しんさいいんかいはていあんをきゃっかすることをけっていした。
The review panel decided to dismiss the proposal.

決定する前にさまざまな選択肢を検討するつもりです。
けっていするまえにさまざまなせんたくしをけんとうするつもりです。
We will explore different options before deciding.

重要な決定においては、誰もが発言権を持つべきです。
じゅうようなけっていにおいては、だれもがはつげんけんをもつべきです。
Everyone should have a voice in important decisions.

決定する前に、私の提案を考慮してください。
けっていするまえに、わたしのていあんをこうりょしてください。
Please consider my proposal before making a decision.

CEOには、経営上の意思決定を行う権限がある。
CEOには、けいえいじょうのいしけっていをおこなうけんげんがある。
The CEO has the authority to make executive decisions.

候補者たちは、未決定の投票者を取り込もうとしている。
こうほしゃたちは、みけっていのとうひょうしゃをとりこもうとしている。
The candidates are trying to win over undecided voters.

決定を下す前に、メリットとデメリットを分析しましょう。
けっていをくだすまえに、めりっととでめりっとをぶんせきしましょう。
Let’s analyze the pros and cons before making a decision.

意思決定を行う際には、十分なデータ分析が不可欠です。
いしけっていをおこなうさいには、じゅうぶんなでーたぶんせきがふかけつです。
Thorough data analysis is essential when making decisions.

議論は進行中だが、まだ決定はしていない。
ぎろんはしんこうちゅうだが、まだけっていはしていない。
The discussion is ongoing and we have not made a decision.

議会は公園の改装のために資金を割り当てることを決定した。
ぎかいはこうえんのかいそうのためにしきんをわりあてることをけっていした。
The council decided to allocate funds for park renovations.

会社はリモートワークに関する新しい方針を制定することを決定した。
かいしゃはりもーとわーくにかんするあたらしいほうしんをせいていすることをけっていした。
The company decided to institute a new policy on remote work.

決定する前に全ての選択肢を慎重に検討してください。
けっていするまえにすべてのせんたくしをしんちょうにけんとうしてください。
Carefully consider all your options before making a decision.

あなたにはこの決定の理由を説明してもらう必要がある
あなたにはこのけっていのりゆうをせつめいしてもらうひつようがある
I’ll need you to explain your reasoning behind this decision.

保釈を認めるという裁判官の決定には、さまざまな反応があった。
ほしゃくをみとめるというさいばんかんのけっていには、さまざまなはんのうがあった。
The judge’s decision to grant bail was met with mixed reactions.

重要な決定を下す際は、慎重な検討が必要です。
じゅうようなけっていをくだすさいは、しんちょうなけんとうがひつようです。
Careful consideration is required when making important decisions.

裁判官の決定には、世間からさまざまな反応があった。
さいばんかんのけっていには、せけんからさまざまなはんのうがあった。
The judge’s decision was met with mixed reactions from the public.

決定を下す前に、チームからフィードバックを収集する必要がある。
けっていをくだすまえに、ちーむからふぃーどばっくをしゅうしゅうするひつようがある。
We need to gather feedback from the team before making a decision.

この決定は、合理的な根拠と徹底的な分析に基づいて行われた。
このけっていは、ごうりてきなこんきょとてっていてきなぶんせきにもとづいておこなわれた。
The decision was based on reasonable grounds and thorough analysis.

心配していた親は決定を下す前に弁護士に相談した。
しんぱいしていたおやはけっていをくだすまえにべんごしにそうだんした。
The concerned parent consulted a lawyer before making the decision.

私の上司は会社内の重要な決定について最終決定権を持っている。
わたしのじょうしはかいしゃないのじゅうようなけっていについてさいしゅうけっていけんをもっている。
My boss has the final say on important decisions within the company.

優勝決定戦は引き分けに終わり、PK戦に突入した。
ゆうしょうけっていせんはひきわけにおわり、PKせんにとつにゅうした。
The championship match ended in a tie, leading to a penalty shootout.

政府委員会は近く今後の方針を決定する予定だ。
せいふいいんかいはちかくこんごのほうしんをけっていするよていだ。
The government committee is expected to decide on future policy soon.

委員会は最終決定を下す前に、全ての提案を検討した。
いいんかいはさいしゅうけっていをくだすまえに、すべてのていあんをけんとうした。
The committee considered all proposals before making a final decision.

私たちは重要な財務上の決定を下す前に、会計士に相談します。
わたしたちはじゅうようなざいむじょうのけっていをくだすまえに、かいけいしにそうだんします。
We consult our accountant before making any major financial decisions.

トップの意思決定プロセスの遅さが、私たちの進歩を妨げている。
とっぷのいしけっていぷろせすのおそさが、わたしたちのしんぽをさまたげている。
Slow decision-making processes at the top are holding back our progress.

同社は資本をより戦略的な場所に移転することを決定した。
どうしゃはしほんをよりせんりゃくてきなばしょにいてんすることをけっていした。
The company decided to relocate its capital to a more strategic location.

国家間の歴史的関係は、しばしば外交上の決定に影響を与えます。
こっかかんのれきしてきかんけいは、しばしばがいこうじょうのけっていにえいきょうをあたえます。
Historical relations between nations often influence diplomatic decisions.

会議後、決定は新しい提案を支持する方向に揺れたようだった。
かいぎご、けっていはあたらしいていあんをしじするほうこうにゆれたようだった。
The decision seemed to sway in favor of the new proposal after the meeting.

検察は容疑者を複数の窃盗罪で起訴することを決定した。
けんさつはようぎしゃをふくすうのせっとうざいできそすることをけっていした。
The prosecutor decided to charge the suspect with multiple counts of theft.

最終的な決定を下す前に、時間をかけて慎重に検討してください。
さいしゅうてきなけっていをくだすまえに、じかんをかけてしんちょうにけんとうしてください。
Please take your time and think carefully before making your final decision.

本社を移転するという同社の決定により、多くの従業員が解雇されることになる。
ほんしゃをいてんするというどうしゃのけっていにより、おおくのじゅうぎょういんがかいこされることになる。
The company’s decision to move its headquarters will displace many employees.

重要な決定を下すときは、自分の心に耳を傾け、自分の直感を信じてください。
じゅうようなけっていをくだすときは、じぶんのこころにみみをかたむけ、じぶんのちょっかんをしんじてください。
Listen to your heart and trust your intuition when making important decisions.

審査員は何時間も審議し、最終的に最優秀賞の授与を決定した。
しんさいんはなんじかんもしんぎし、さいしゅうてきにさいゆうしゅうしょうのじゅよをけっていした。
The jury deliberated for hours before finally deciding to award the first prize.

イベント中止の決定は、悪天候の予報も一因となった。
いべんとちゅうしのけっていは、あくてんこうのよほうもいちいんとなった。
The decision to cancel the event was partly due to the inclement weather forecast.

それは彼の人生における決定的な瞬間であり、将来を決めた転換点でした。
それはかれのじんせいにおけるけっていてきなしゅんかんであり、しょうらいをきめたてんかんてんでした。
It was a defining moment in his life and a turning point that determined his future.

常識を持つとは、経験と知識に基づいて賢明な決定を下すことを意味します。
じょうしきをもつとは、けいけんとちしきにもとづいてけんめいなけっていをくだすことをいみします。
Having common sense means making sensible decisions based on experience and knowledge.

会社の方針では、従業員が意思決定プロセスに参加することが求められている。
かいしゃのほうしんでは、じゅうぎょういんがいしけっていぷろせすにさんかすることがもとめられている。
The company’s policy requires employees to participate in the decision-making process.

役員報酬は会社の業績と市況に基づいて決定されます。
やくいんほうしゅうはかいしゃのぎょうせきとしきょうにもとづいてけっていされます。
Executive compensation is determined based on company performance and market conditions.

内閣は大地震の被災者に対し、一時的な住居を提供することを決定した。
ないかくはだいじしんのひさいしゃにたいし、いちじてきなじゅうきょをていきょうすることをけっていした。
The cabinet decided to provide temporary housing for the victims of the great earthquake.

行動経済学では、心理的要因が経済的な意思決定にどのような影響を与えるかを研究します。
こうどうけいざいがくでは、しんりてきよういんがけいざいてきないしけっていにどのようなえいきょうをあたえるかをけんきゅうします。
Behavioral economics explores how psychological factors influence economic decision-making.

会議は短かったが、今後の方針に関するいくつかの重要な決定がなされた。
かいぎはみじかかったが、こんごのほうしんにかんするいくつかのじゅうようなけっていがなされた。
Although the meeting was short, several important decisions regarding future policy were made.

同社は財務戦略を見直し、今年の広告予算を削減することを決定した。
どうしゃはざいむせんりゃくをみなおし、ことしのこうこくよさんをさくげんすることをけっていした。
The company reviewed its financial strategy and decided to cut its advertising budget this year.

意思決定の権限は取締役会にあり、責任を持って行使されるべきです。
いしけっていのけんげんはとりしまりやくかいにあり、せきにんをもってこうしされるべきです。
The authority to make decisions lies with the board of directors and should be exercised responsibly.

ダム建設の決定により、地元住民のかなりの部分が避難することになった。
だむけんせつのけっていにより、じもとじゅうみんのかなりのぶぶんがひなんすることになった。
The decision to build the dam resulted in the evacuation of a significant portion of the local population.

チームはメンバーの仕事量と個々の強みを考慮し、タスクの再割り当てを決定した。
ちーむはめんばーのしごとりょうとここのつよみをこうりょし、たすくのさいわりあてをけっていした。
The team decided to reassign the tasks, considering the workload and individual strengths of the team members.

決定を下す前に、消費者の好みや競合他社の戦略に焦点を当てて市場動向を分析しましょう。
けっていをくだすまえに、しょうひしゃのこのみやきょうごうたしゃのせんりゃくにしょうてんをあててしじょうどうこうをぶんせきしましょう。
Let’s analyze the market trends, focusing on consumer preferences and competitor strategies, before making a decision.

会社の規則に基づき、取締役会は主要な財務上の決定を過半数の投票で承認する権限を有している。
かいしゃのきそくにもとづき、とりしまりやくかいはしゅようなざいむじょうのけっていをかはんすうのとうひょうでしょうにんするけんげんをゆうしている。
Under the Company’s Bylaws, the Board of Directors has the authority to approve major financial decisions by majority vote.

兵士たちは戦術的な専門知識と徹底的な分析を駆使して、戦闘に決定的に勝利するための戦略的作戦を綿密に計画した。
へいしたちはせんじゅつてきなせんもんちしきとてっていてきなぶんせきをくしして、せんとうにけっていてきにしょうりするためのせんりゃくてきさくせんをめんみつにけいかくした。
The soldiers meticulously planned a strategic campaign to decisively win the battle, employing tactical expertise and thorough analysis.

取締役会は慎重に検討した結果、太陽光パネルの生産量を増やすために、新しい工場を建設することを全会一致で決定した。
とりしまりやくかいはしんちょうにけんとうしたけっか、たいようこうぱねるのせいさんりょうをふやすために、あたらしいこうじょうをけんせつすることをぜんかいいっちでけっていした。
After careful consideration, the Board of Directors unanimously decided to build a new factory to increase the production of solar panels.

関ヶ原の戦いは、徳川家康率いる東軍と石田三成率いる西軍の間で戦われた、日本で最も決定的な戦いの1つでした。
せきがはらのたたかいは、とくがわいえやすひきいるとうぐんといしだみつなりひきいるせいぐんのあいだでたたかわれた、にほんでもっともけっていてきなたたかいの1つでした。
The Battle of Sekigahara, fought between the eastern army led by Tokugawa Ieyasu and the western army led by Ishida Mitsunari, was one of Japan’s most decisive conflicts.

ここでは、決定(けってい)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。

当サイトで紹介している例文に関するお問い合わせはこちらからお願いします。

Here you can see Japanese example sentences with Hiragana pronunciations and English translations. Please use them to learn Japanese or English.