「常に」の読み方と発音
「常に」の読み方は「つねに」です。
「常に」の発音記号は「/tsɯneni/」です。
実際の発音も確認してみましょう。
※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。
「常に」の例文一覧
ここでは「常に」を使った例文を、ひらがなの発音と英訳と一緒に紹介します。
実際の文脈を見ながら、意味や使い方を確認してください。
ファッションは常に変化している。
ふぁっしょんはつねにへんかしている。
Fashion is constantly changing.
鋭利なものは常に注意して取り扱ってください。
えいりなものはつねにちゅういしてとりあつかってください。
Always handle sharp objects with care.
私は常に量よりも質を重視します。
わたしはつねにりょうよりもしつをじゅうしします。
I always insist on quality over quantity.
人は常に最善を尽くすべきだ。
ひとはつねにさいぜんをつくすべきだ。
One should always strive to do their best.
熱帯地方は常に湿度が高い。
ねったいちほうはつねにしつどがたかい。
The humidity in the tropics is always high.
私たちは常に建設的な批判を受け入れる必要がある。
わたしたちはつねにけんせつてきなひはんをうけいれるひつようがある。
We should always accept constructive criticism.
彼女は常に競争相手の一歩先を行っている。
かのじょはつねにきょうそうあいてのいっぽさきをいっている。
She’s always one step ahead of the competition.
脳は常に情報を処理している。
のうはつねにじょうほうをしょりしている。
The brain is constantly processing information.
常に緊急事態に備えておくのは良いことです。
つねにきんきゅうじたいにそなえておくのはよいことです。
It’s good to always be prepared for emergencies.
運転中は常に前方を見て、安全運転を心掛けてください。
うんてんちゅうはつねにぜんぽうをみて、あんぜんうんてんをこころがけてください。
Always look ahead while driving and drive safely.
北極星は常に夜空で見ることができる。
ほっきょくせいはつねによぞらでみることができる。
The North Star is always visible in the night sky.
事故を防ぐために、常に安全意識を持ちましょう。
じこをふせぐために、つねにあんぜんいしきをもちましょう。
Always be conscious of safety to prevent accidents.
私は常に新しいスキルを学ぶために自分自身に挑戦している。
わたしはつねにあたらしいすきるをまなぶためにじぶんじしんにちょうせんしている。
I am always challenging myself to learn new skills.
最近の出来事について、常に最新の情報を入手することが重要です。
さいきんのできごとについて、つねにさいしんのじょうほうをにゅうしゅすることがじゅうようです。
It’s important to stay informed about recent events.
調理の際は火傷をしないように常に注意してください。
ちょうりのさいはやけどをしないようにつねにちゅういしてください。
Always be careful not to burn yourself when cooking.
自然界の驚異は、私たちの周りに常に存在します。
しぜんかいのきょういは、わたしたちのまわりにつねにそんざいします。
The wonders of the natural world are always around us.
私は緊急時のために、常に少額の現金を持ち歩いている。
わたしはきんきゅうじのために、つねにしょうがくのげんきんをもちあるいている。
I always carry a small amount of cash for emergencies.
私たちが下す決断には常に理由がある。
わたしたちがくだすけつだんにはつねにりゆうがある。
There’s always a reason behind every decision we make.
彼は家族思いで、常に愛する人を第一に考えている。
かれはかぞくおもいで、つねにあいするひとをだいいちにかんがえている。
He’s a family man, always putting his loved ones first.
思いやりのある人は、常に他人の気持ちを考えます。
おもいやりのあるひとは、つねにたにんのきもちをかんがえます。
A considerate person always thinks of others’ feelings.
そのファッションインフルエンサーは常に最新のファッションを身に着けている。
そのふぁっしょんいんふるえんさーはつねにさいしんのふぁっしょんをみにつけている。
The fashion influencer always wears the latest fashion.
科学分野の研究は常に進化している。
かがくぶんやのけんきゅうはつねにしんかしている。
Research in the scientific field is constantly evolving.
彼女は裁判官として、常に公正かつ公平であるよう努めている。
かのじょはさいばんかんとして、つねにこうせいかつこうへいであるようつとめている。
As a judge, she always strives to be fair and impartial.
生涯学習者として、私は常に新しい知識を求めている。
しょうがいがくしゅうしゃとして、わたしはつねにあたらしいちしきをもとめている。
As a lifelong learner, I’m always seeking new knowledge.
彼は賢くはないが、成績は常に平均以上です。
かれはかしこくはないが、せいせきはつねにへいきんいじょうです。
He is not smart, but his grades are always above average.
私はストレスの多い状況でも常に冷静でいようと努めている。
わたしはすとれすのおおいじょうきょうでもつねにれいせいでいようとつとめている。
I always try to remain calm even in stressful situations.
盗難を防ぐために、常に手荷物に目を配ってください。
とうなんをふせぐために、つねにてにもつにめをくばってください。
Keep an eye on your baggage at all times to prevent theft.
私はジャーナリストとして、常に最新のニュースを追っている。
わたしはじゃーなりすととして、つねにさいしんのにゅーすをおっている。
As a journalist, I am constantly following the latest news.
彼女は素晴らしいダンスパートナーで、常に音楽と一体になっている。
かのじょはすばらしいだんすぱーとなーで、つねにおんがくといったいになっている。
She is a great dance partner, always in sync with the music.
私は常に時間厳守を重視しているので、会議には時間通りに到着します。
わたしはつねにじかんげんしゅをじゅうししているので、かいぎにはじかんどおりにとうちゃくします。
I always value punctuality, so I arrive at meetings on time.
街中で迷子にならないように常に手を上げていてください。
まちなかでまいごにならないようにつねにてをあげていてください。
Always keep your hands up so you don’t get lost in the city.
彼女は水分補給のために、常に水筒を持ち歩いている。
かのじょはすいぶんほきゅうのために、つねにすいとうをもちあるいている。
She always carries a water bottle with her to stay hydrated.
他人が何と言おうと、彼女は常に自分自身に忠実です。
たにんがなんといおうと、かのじょはつねにじぶんじしんにちゅうじつです。
She always stays true to herself, no matter what others say.
彼女は親切で優しい心の持ち主で、常に他人を助けようとします。
かのじょはしんせつでやさしいこころのもちぬしで、つねにたにんをたすけようとします。
She has a kind and gentle soul, always willing to help others.
タイムトラベルの概念は常に語り手を魅了してきた。
たいむとらべるのがいねんはつねにかたりてをみりょうしてきた。
The concept of time travel has always fascinated storytellers.
歩行中であろうと運転中であろうと、赤信号では常に止まってください。
ほこうちゅうであろうとうんてんちゅうであろうと、あかしんごうではつねにとまってください。
Whether you are walking or driving, always stop at red lights.
彼女は注意深い聞き手で、常に他人の懸念に注意を払っている。
かのじょはちゅういぶかいききてで、つねにたにんのけねんにちゅういをはらっている。
She’s a careful listener, always attentive to others’ concerns.
運転における重要なルールの1つは、常に信号に従うことです。
うんてんにおけるじゅうようなるーるの1つは、つねにしんごうにしたがうことです。
One important rule in driving is to always obey traffic signals.
従業員は常に安全プロトコルに従うように指示されている。
じゅうぎょういんはつねにあんぜんぷろとこるにしたがうようにしじされている。
Employees are instructed to follow safety protocols at all times.
彼女は模範的な学生で、常に課題を時間通りに終えます。
かのじょはもはんてきながくせいで、つねにかだいをじかんどおりにおえます。
She is a model student, always completing her assignments on time.
今日の変化の速い世界で成功するには、常に適応し続けなければならない。
こんにちのへんかのはやいせかいでせいこうするには、つねにてきおうしつづけなければならない。
To succeed in today’s fast-paced world, you must constantly adapt.
経営陣は、常に効率性の改善に重点を置いている。
けいえいじんは、つねにこうりつせいのかいぜんにじゅうてんをおいている。
The management team is constantly focused on improving efficiency.
彼女は生まれつきのリーダーで、困難な状況でも常に指揮を執ります。
かのじょはうまれつきのりーだーで、こんなんなじょうきょうでもつねにしきをとります。
She is a born leader, always taking charge in challenging situations.
この少年は信じられないほど冒険心があり、常に新しいスリルを探している。
このしょうねんはしんじられないほどぼうけんしんがあり、つねにあたらしいすりるをさがしている。
The boy is incredibly adventurous and always looking for new thrills.
論理的なアプローチは常に合理的な意見をもたらし、役に立ちます。
ろんりてきなあぷろーちはつねにごうりてきないけんをもたらし、やくにたちます。
The logical approach always brings rational opinions, and it’s helpful.
彼は生まれつきの冒険者で、常に新しい冒険と経験を求めている。
かれはうまれつきのぼうけんしゃで、つねにあたらしいぼうけんとけいけんをもとめている。
He’s a born explorer, constantly seeking new adventures and experiences.
誤解を避けるために、私たちは常に疑問を解消するように努めるべきです。
ごかいをさけるために、わたしたちはつねにぎもんをかいしょうするようにつとめるべきです。
To avoid misunderstandings, we should always seek to clarify any doubts.
事故を防ぐために、実験室では常に安全ガイドラインに従ってください。
じこをふせぐために、じっけんしつではつねにあんぜんがいどらいんにしたがってください。
To prevent accidents, always follow safety guidelines in the laboratory.
彼女は光に敏感なので、屋外では常にサングラスをかけている。
かのじょはひかりにびんかんなので、おくがいではつねにさんぐらすをかけている。
She always wears sunglasses outdoors because of her sensitivity to light.
コンパスの針はどちらを向いても常に北を指します。
こんぱすのはりはどちらをむいてもつねにきたをさします。
The compass needle always points north, regardless of which way you turn.
株式市場への投資は常にある程度の財政リスクを伴います。
かぶしきしじょうへのとうしはつねにあるていどのざいせいりすくをともないます。
Investing in the stock market always carries some level of financial risk.
ビジネスの世界は、テクノロジーの進歩により常に進化している。
びじねすのせかいは、てくのろじーのしんぽによりつねにしんかしている。
The business world is constantly evolving due to technological advancements.
どのような状況であっても、彼は常に前向きな人生観を持ち続けている。
どのようなじょうきょうであっても、かれはつねにまえむきなじんせいかんをもちつづけている。
No matter what the situation, he always maintains a positive outlook on life.
その大学生は考える力を持っており、常に物事を分析し、疑問を投げかけている。
そのだいがくせいはかんがえるちからをもっており、つねにものごとをぶんせきし、ぎもんをなげかけている。
The college student has a thinking mind, always analyzing and questioning things.
GPSは常に最短ルートを計算するが、最速ではない場合もある。
GPSはつねにさいたんるーとをけいさんするが、さいそくではないばあいもある。
The GPS always calculates the shortest route, but sometimes it’s not the fastest.
学校は教師不足に直面しており、常に新しい教師を探している。
がっこうはきょうしぶそくにちょくめんしており、つねにあたらしいきょうしをさがしている。
Schools are facing a teacher shortage and are constantly looking for new teachers.
国の指導者として、大統領は常に国に対する責任を負います。
くにのしどうしゃとして、だいとうりょうはつねにくににたいするせきにんをおいます。
As the national leader, the president always bears responsibility for the country.
最近は事件が増えているため、警備員が常に巡回している。
さいきんはじけんがふえているため、けいびいんがつねにじゅんかいしている。
Due to the recent increase in incidents, security guards are constantly on patrol.
彼女は常に礼儀正しく親切であることで、弟妹たちに良い模範を示した。
かのじょはつねにれいぎただしくしんせつであることで、ていまいたちによいもはんをしめした。
She set a good example for her younger siblings by always being polite and helpful.
株式市場は常に変動しているため、将来の動向を予測することは困難です。
かぶしきしじょうはつねにへんどうしているため、しょうらいのどうこうをよそくすることはこんなんです。
The stock market is constantly changing, making it difficult to predict future trends.
地震が起きると電気がなくなるので、懐中電灯を常に持ち歩いている。
じしんがおきるとでんきがなくなるので、かいちゅうでんとうをつねにもちあるいている。
When an earthquake occurs, there will be no electricity, so I always carry a flashlight.
人工知能は急速に進歩しており、新しいアプリケーションが常に登場している。
じんこうちのうはきゅうそくにしんぽしており、あたらしいあぷりけーしょんがつねにとうじょうしている。
Artificial intelligence is advancing rapidly and new applications are emerging all the time.
交差点で右折する際には、常に左側から接近してくる車に注意してください。
こうさてんでうせつするさいには、つねにひだりがわからせっきんしてくるくるまにちゅういしてください。
When turning right at an intersection, always check for oncoming traffic from the left side.
その兄妹は常に物事を異なる視点で見てきたが、お互いの視点を尊重している。
そのけいまいはつねにものごとをことなるしてんでみてきたが、おたがいのしてんをそんちょうしている。
The two siblings have always seen things differently, but they respect each other’s perspectives.
予期せぬ緊急事態や停電に備えて、夜間は常に懐中電灯を手の届くところに置いている。
よきせぬきんきゅうじたいやていでんにそなえて、やかんはつねにかいちゅうでんとうをてのとどくところにおいている。
I always keep a flashlight within reach at night in case of unexpected emergencies or power outages.
安全に運転するために、ドライバーは常に道路標識に注意を払い、道路規則に従う必要がある。
あんぜんにうんてんするために、どらいばーはつねにどうろひょうしきにちゅういをはらい、どうろきそくにしたがうひつようがある。
To drive safely, drivers should always pay attention to road signs and follow the rules of the road.
サイバーセキュリティの専門家は、機密データを標的とした潜在的なサイバー攻撃に対して常に警戒している。
さいばーせきゅりてぃのせんもんかは、きみつでーたをひょうてきとしたせんざいてきなさいばーこうげきにたいしてつねにけいかいしている。
Cybersecurity experts are constantly on guard against potential cyber attacks targeting sensitive data.
航空自衛隊の戦闘機隊は、領空侵犯に対処するために常に待機している。
こうくうじえいたいのせんとうきたいは、りょうくうしんぱんにたいしょするためにつねにたいきしている。
The Japan Air Self-Defense Force’s fighter fleet is always on standby to respond to airspace violations.
北極星であるポラリスは、地球の北軸のほぼ真上にあるため、常に夜空で見ることができる。
ほっきょくせいであるぽらりすは、ちきゅうのきたじくのほぼまうえにあるため、つねによぞらでみることができる。
The North Star, Polaris, is always visible in the night sky because it is almost directly above the Earth’s northern axis.
ソフトウェアは自動的に更新されるため、ユーザーが手動で介入することなく、常に最新の機能と修正を利用できる。
そふとうぇあはじどうてきにこうしんされるため、ゆーざーがしゅどうでかいにゅうすることなく、つねにさいしんのきのうとしゅうせいをりようできる。
The software automatically updates itself, ensuring that users always have the latest features and fixes without manual intervention.
ここでは、常に(つねに)を使った日本語の例文・表現・フレーズを、ひらがなの発音と英訳付きで紹介しました。