lv1. 基本単語 (N4~N5)

「予想」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、予想(よそう)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語予想
読みよそう
品詞名詞
レベル

最終結果は予想外でした。
さいしゅうけっかはよそうがいでした。
The final result was unexpected.

結果は予想以上に良好でした。
けっかはよそういじょうにりょうこうでした。
The result was better than expected.

天気予報では雨が予想されています。
てんきよほうではあめがよそうされています。
The weather forecast predicts rain.

物語は予想外の展開で終わりました。
ものがたりはよそうがいのてんかいでおわりました。
The story ended with an unexpected twist.

放射線レベルは予想よりも高かった。
ほうしゃせんれべるはよそうよりもたかかった。
Radiation levels were higher than expected.

車の修理費は予想よりも高価でした。
くるまのしゅうりひはよそうよりもこうかでした。
The repair costs for the car were more expensive than expected.

来月には部分日食が予想されています。
らいげつにはぶぶんにっしょくがよそうされています。
There’s a partial eclipse of the sun expected next month.

今年の夏は電力不足が予想されています。
ことしのなつはでんりょくぶそくがよそうされています。
There is expected to be a shortage of electricity this summer.

演劇の初日の夜には満員が予想されます。
えんげきのしょにちのよるにはまんいんがよそうされます。
I expect a full house for the opening night of the play.

明日の天気予報では雨が予想されています。
あしたのてんきよほうではあめがよそうされています。
Tomorrow’s weather forecast predicts rain.

天気予報では、大雨が予想されていました。
てんきよほうでは、おおあめがよそうされていました。
The weather forecast predicted heavy rain.

実際の結果は私たちの予想を上回りました。
じっさいのけっかはわたしたちのよそうをうわまわりました。
The actual results exceeded our expectations.

天気予報では、曇りの日が予想されています。
てんきよほうでは、くもりのひがよそうされています。
The weather forecast predicts a cloudy day.

先月の売上高は私たちの予想を上回りました。
せんげつのうりあげだかはわたしたちのよそうをうわまわりました。
Last month’s sales figure exceeded our expectations.

試験に合格した学生の割合は予想より高かった。
しけんにごうかくしたがくせいのわりあいはよそうよりたかかった。
The percentage of students who passed the exam was higher than expected.

この映画の興行収入は皆の予想を上回りました。
このえいがのこうぎょうしゅうにゅうはみんなのよそうをうわまわりました。
The film’s box office success exceeded everyone’s expectations.

予想される検査結果は来週初めに判明する予定だ。
よそうされるけんさけっかはらいしゅうはじめにはんめいするよていだ。
The anticipated test results are expected to be known early next week.

試験に合格した学生の割合は予想よりも高かった。
しけんにごうかくしたがくせいのわりあいはよそうよりもたかかった。
The proportion of students who passed the exam was higher than expected.

天気予報では一週間雨が続くと予想されています。
てんきよほうではいっしゅうかんあめがつづくとよそうされています。
The forecast predicts a week of rainy weather.

遅延が予想される場合は、事前にご連絡ください。
ちえんがよそうされるばあいは、じぜんにごれんらくください。
Please notify us in advance if you anticipate a delay.

天気予報では来週は記録的な猛暑が予想されている。
てんきよほうではらいしゅうはきろくてきなもうしょがよそうされている。
The weather forecast predicts a record-breaking heatwave next week.

正直に言うと、この結果は予想していませんでした。
しょうじきにいうと、このけっかはよそうしていませんでした。
Frankly, I didn’t expect this outcome.

この都市の人口は1億人を超えると予想されている。
このとしのじんこうは1おくにんをこえるとよそうされている。
The city’s population is expected to exceed 100 million.

天気予報では断続的に雨が降ると予想されています。
てんきよほうではだんぞくてきにあめがふるとよそうされています。
The weather forecast predicts rain at intermittent intervals.

天気予報では、今後の嵐で大雨が予想されています。
てんきよほうでは、こんごのあらしでおおあめがよそうされています。
The weather forecast predicts heavy rain in the upcoming storm.

手術にかかる医療費は予想よりもはるかに高額でした。
しゅじゅつにかかるいりょうひはよそうよりもはるかにこうがくでした。
The medical expenses for the surgery were much higher than anticipated.

天気予報では週末はひどい嵐になると予想されています。
てんきよほうではしゅうまつはひどいあらしになるとよそうされています。
The weather forecast predicts awful storms for the weekend.

明日は台風の接近に伴い、強風と大雨が予想されている。
あしたはたいふうのせっきんにともない、きょうふうとおおあめがよそうされている。
Strong winds and heavy rain are expected tomorrow as the typhoon approaches.

同社は年間収益が予想を上回り、成功した年になりました。
どうしゃはねんかんしゅうえきがよそうをうわまわり、せいこうしたとしになりました。
The company had a successful year with annual revenue exceeding expectations.

ラッシュアワーには交通量が多くなることが予想されます。
らっしゅあわーにはこうつうりょうがおおくなることがよそうされます。
It’s reasonable to assume that the traffic will be heavy during rush hour.

改修プロジェクトの予算は私たちの予想をはるかに上回った。
かいしゅうぷろじぇくとのよさんはわたしたちのよそうをはるかにうわまわった。
The budget for the renovation project far exceeded our expectations.

予想外の問題が発生したため、計画は完全に白紙に戻りました。
よそうがいのもんだいがはっせいしたため、けいかくはかんぜんにはくしにもどりました。
Due to unexpected issues, the plan went back to square one.

予想外の対応の遅れにより、私たちは不安な状態に陥っています。
よそうがいのたいおうのおくれにより、わたしたちはふあんなじょうたいにおちいっています。
The unexpected delay in response has left us in a state of uncertainty.

水曜日の交通量は、週初めよりも若干少なくなると予想されます。
すいようびのこうつうりょうは、しゅうはじめよりもじゃっかんすくなくなるとよそうされます。
Traffic on Wednesday is expected to be slightly lower than earlier in the week.

予想とは違う結果になりましたが、結局は良い経験になりました。
よそうとはちがうけっかになりましたが、けっきょくはよいけいけんになりました。
Although the result was not what I expected, it was a good experience in the end.

予想外の出費により、事業費は100億円を超えると見積もられた。
よそうがいのしゅっぴにより、じぎょうひは100おくえんをこえるとみつもられた。
Due to unforeseen expenses, the estimated cost of the project exceeded 10 billion yen.

天気予報では、気温はこの時期の平均を大きく上回ると予想されていました。
てんきよほうでは、きおんはこのじきのへいきんをおおきくうわまわるとよそうされていました。
The weather forecast predicted a temperature figure well above average for this time of year.

私の症状に対する治療は効果がありましたが、予想よりも費用がかかりました。
わたしのしょうじょうにたいするちりょうはこうかがありましたが、よそうよりもひようがかかりました。
Treatment for my symptoms was effective, but more expensive than expected.

環境意識の高まりと政府の奨励金により、電気自動車の生産は今後数年間で増加すると予想されています。
かんきょういしきのたかまりとせいふのしょうれいきんにより、でんきじどうしゃのせいさんはこんごすうねんかんでぞうかするとよそうされています。
Production of electric vehicles is expected to increase in the coming years, driven by growing environmental awareness and government incentives.

ここでは、予想(よそう)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.