lv1. 基本単語 (N4~N5)

「予定」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、予定(よてい)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語予定
読みよてい
品詞名詞
レベル

予定通りです。
よていどおりです。
I’m on schedule.

今日の予定は何ですか?
きょうのよていはなんですか?
What’s the plan for today?

午後の予定は何ですか?
ごごのよていはなんですか?
What are your plans for the afternoon?

その日の予定は何ですか?
そのひのよていはなんですか?
What’s your plan for the day?

荷物は明日届く予定です。
にもつはあすとどくよていです。
The package is scheduled to arrive tomorrow.

明日は何をする予定ですか?
あしたはなにをするよていですか?
What are you planning to do tomorrow?

予定より少し早く会えますか?
よていよりすこしはやくあえますか?
Can you meet me a little earlier than planned?

会議は正午に予定されています。
かいぎはしょうごによていされています。
The meeting is scheduled for noon.

これからどこに行く予定ですか?
これからどこにいくよていですか?
Where are you planning to go next?

会議は何時に予定されていますか?
かいぎはなんじによていされていますか?
What time is the meeting scheduled for?

今日は銀行に行く予定があります。
きょうはぎんこうにいくよていがあります。
I have an appointment at the bank today.

来月赤ちゃんが生まれる予定です。
らいげつあかちゃんがうまれるよていです。
We’re expecting a baby next month.

その会議は2時に予定されています。
そのかいぎは2じによていされています。
The meeting is scheduled for two o’clock.

電車は午前9時に出発する予定です。
でんしゃはごぜん9じにしゅっぱつするよていです。
The train is scheduled to depart at 9 AM.

突然の雨で予定が変更になりました。
とつぜんのあめでよていがへんこうになりました。
The plan was changed due to sudden rain.

来年の夏に自宅を改築する予定です。
らいねんのなつにじたくをかいちくするよていです。
We’re planning to renovate our home next summer.

公式発表は明日の朝に行われる予定だ。
こうしきはっぴょうはあしたのあさにおこなわれるよていだ。
The official announcement will be made tomorrow morning.

同社は、近々新製品を発表する予定だ。
どうしゃは、ちかぢかしんせいひんをはっぴょうするよていだ。
The company plans to present a new product soon.

飛行機は1時間後に出発する予定です。
ひこうきは1じかんごにしゅっぱつするよていです。
The plane is scheduled to depart in an hour.

貨物は予定よりも早く港に到着しました。
かもつはよていよりもはやくみなとにとうちゃくしました。
The cargo shipment arrived at the port earlier than expected.

検査結果は、来週初めに判明する予定だ。
けんさけっかは、らいしゅうはじめにはんめいするよていだ。
The test results are expected to be known early next week.

それにしても、今週末の予定は何ですか?
それにしても、こんしゅうまつのよていはなんですか?
Anyway, what’s the plan for this weekend?

プロジェクトは予定通りに進んでいます。
ぷろじぇくとはよていどおりにすすんでいます。
The project is progressing according to schedule.

その会社は明日新製品を発表する予定です。
そのかいしゃはあしたしんせいひんをはっぴょうするよていです。
The company is planning to announce a new product tomorrow.

通学用に新しい自転車を購入する予定です。
つうがくようにあたらしいじてんしゃをこうにゅうするよていです。
I’m planning to buy a new bicycle for commuting to school.

私たちは今夜映画館で映画を観る予定です。
わたしたちはこんやえいがかんでえいがをみるよていです。
We’re planning to catch a movie at the cinema this evening.

マネージャーは来月会社を退職する予定です。
まねーじゃーはらいげつがいしゃをたいしょくするよていです。
The manager will part ways with the company next month.

明日は知人とコーヒーを飲みに行く予定です。
あしたはちじんとこーひーをのみにいくよていです。
I’m meeting an acquaintance for coffee tomorrow.

委員会は来週新しい委員長を任命する予定だ。
いいんかいはらいしゅうあたらしいいいんちょうをにんめいするよていだ。
The committee will appoint a new chairperson next week.

来月は休暇を取って家族に会いに行く予定です。
らいげつはきゅうかをとってかぞくにあいにいくよていです。
I’m planning to take a vacation next month to visit my family.

来週リビングのカーテンを取り替える予定です。
らいしゅうりびんぐのかーてんをとりかえるよていです。
We’re planning to change the curtains in the living room next week.

来年の夏、私たちは熱帯の島を訪れる予定です。
らいねんのなつ、わたしたちはねったいのしまをおとずれるよていです。
We’re planning to visit a tropical island next summer.

髪がかなり伸びたので、明日散髪に行く予定です。
かみがかなりのびたので、あしたさんぱつにいくよていです。
My hair has grown quite a bit, so I’m going to get a haircut tomorrow.

戦略会議は今日の午後4時から予定されています。
せんりゃくかいぎはきょうのごご4じからよていされています。
The strategy meeting is scheduled for four o’clock this afternoon.

予定通りに進められるよう、時刻表を見直します。
よていどおりにすすめられるよう、じこくひょうをみなおします。
I’ll review the timetable to make sure we stay on track.

来週には保護者と教師の面談が予定されています。
らいしゅうにはほごしゃときょうしのめんだんがよていされています。
Parent-teacher conferences are scheduled for next week.

来週リビングに新しいカーペットを敷く予定です。
らいしゅうりびんぐにあたらしいかーぺっとをしくよていです。
We’re getting a new carpet installed in the living room next week.

同社は今後数か月間に製品ラインを拡大する予定だ。
どうしゃはこんごすうかげつかんにせいひんらいんをかくだいするよていだ。
The company plans to expand its product line in the coming months.

同社は近々新しいウェブサイトを立ち上げる予定だ。
どうしゃはちかぢかあたらしいうぇぶさいとをたちあげるよていだ。
The company plans to launch a new website soon.

予定のリマインダーがポップアップ表示されました。
よていのりまいんだーがぽっぷあっぷひょうじされました。
The appointment reminder popped up.

8月の初週に予定されているミーティングがあります。
8がつのしょしゅうによていされているみーてぃんぐがあります。
I have a meeting scheduled for the first week of August.

事前の予定通り、30分後に同じ場所で会いましょう。
じぜんのよていどおり、30ふんごにおなじばしょであいましょう。
Let’s meet at the same place in 30 minutes, as previously planned.

予定より早く進んでいるのは素晴らしいニュースです。
よていよりはやくすすんでいるのはすばらしいにゅーすです。
The great news is that we are ahead of schedule.

来週は奨学金のための重要な面接が予定されています。
らいしゅうはしょうがくきんのためのじゅうようなめんせつがよていされています。
An important interview for the scholarship is scheduled for next week.

私は会社のウェブサイトに求人情報を掲載する予定です。
わたしはかいしゃのうぇぶさいとにきゅうじんじょうほうをけいさいするよていです。
I plan to post the job vacancy on our company’s website.

CEOは成長を見据えて先駆的な戦略を導入する予定だ。
CEOはせいちょうをみすえてせんくてきなせんりゃくをどうにゅうするよていだ。
With an eye on growth, the CEO plans to introduce pioneering strategies.

今日の会議がまだ予定されているかどうか調べてみます。
きょうのかいぎがまだよていされているかどうかしらべてみます。
I’ll find out whether the meeting is still scheduled for today.

週末は何か予定はありますか、それとも家で過ごしますか?
しゅうまつはなにかよていはありますか、それともいえですごしますか?
Do you have any plans for the weekend or will you be spending it at home?

その将来有望な俳優は今度の映画で主人公を演じる予定だ。
そのしょうらいゆうぼうなはいゆうはこんどのえいがでしゅじんこうをえんじるよていだ。
The promising actor will act as the main character in the upcoming film.

どこか静かな場所で週末の予定について話し合いましょう。
どこかしずかなばしょでしゅうまつのよていについてはなしあいましょう。
Let’s talk about weekend plans somewhere quiet.

予定が変更になり、結局キャンセルすることになりました。
よていがへんこうになり、けっきょくきゃんせるすることになりました。
My plans changed and I ended up canceling.

私たちは協力して予定通りにプロジェクトを完了しました。
わたしたちはきょうりょくしてよていどおりにぷろじぇくとをかんりょうしました。
Together, we finished the project on time.

来週の指導セッションに向けて授業計画を準備する予定です。
らいしゅうのしどうせっしょんにむけてじゅぎょうけいかくをじゅんびするよていです。
I’ll be preparing my lesson plans for next week’s teaching sessions.

委員会はさらなる証拠を集めるために証人尋問を行う予定だ。
いいんかいはさらなるしょうこをあつめるためにしょうにんじんもんをおこなうよていだ。
The committee will question the witnesses to gather more evidence.

私は来月東京で開催される自転車レースに参加する予定です。
わたしはらいげつとうきょうでかいさいされるじてんしゃれーすにさんかするよていです。
I am planning to participate in a bicycle race to be held in Tokyo next month.

会社は特定の従業員に対して社用車の使用を許可する予定です。
かいしゃはとくていのじゅうぎょういんにたいしてしゃようしゃのしようをきょかするよていです。
The company will authorize the use of company cars for certain employees.

明日は、執行委員会が開かれ、予算について話し合う予定です。
あしたは、しっこういいんかいがひらかれ、よさんについてはなしあうよていです。
The executive board will meet tomorrow to discuss the budget.

今週末、盛大なパーティーを開いて私の誕生日を祝う予定です。
こんしゅうまつ、せいだいなぱーてぃーをひらいてわたしのたんじょうびをいわうよていです。
We’re going to celebrate my birthday with a big party this weekend.

今週末はロックコンサートに行く予定なのでとても楽しみです。
こんしゅうまつはろっくこんさーとにいくよていなのでとてもたのしみです。
I’m planning on going to a rock concert this weekend, so I’m really looking forward to it.

必要な書類を全て揃えたら、来週仕事の申し込みをする予定です。
ひつようなしょるいをすべてそろえたら、らいしゅうしごとのもうしこみをするよていです。
Once I have all the necessary documents, I plan to submit my application for the job next week.

ランニングに行く予定でしたが、突然の眠気で気が変わりました。
らんにんぐにいくよていでしたが、とつぜんのねむけできがかわりました。
I had planned to go for a run, but suddenly felt sleepy and changed my mind.

私たちの予定を調整して、会うのに適切な時間を見つけましょう。
わたしたちのよていをちょうせいして、あうのにてきせつなじかんをみつけましょう。
Let’s coordinate our timetables to find a suitable time to meet.

会議は9時30分に予定されているので、時間通りにお願いします。
かいぎは9じ30ふんによていされているので、じかんどおりにおねがいします。
The meeting is scheduled for nine-thirty, so please be on time.

彼らは海岸線にある手つかずの土地にリゾートを建設する予定です。
かれらはかいがんせんにあるてつかずのとちにりぞーとをけんせつするよていです。
They plan to build a resort on the untouched land by the coastline.

この討論会では、候補者たちが自分たちの政策を語り合う予定です。
このとうろんかいでは、こうほしゃたちがじぶんたちのせいさくをかたりあうよていです。
In this debate, candidates will discuss their policies.

その電子機器メーカーは新しいスマートフォンを開発する予定です。
そのでんしききめーかーはあたらしいすまーとふぉんをかいはつするよていです。
The electronics manufacturer is planning to develop a new smartphone.

同社は、50ドル未満の注文については顧客に送料を請求する予定だ。
どうしゃは、50どるみまんのちゅうもんについてはこきゃくにそうりょうをせいきゅうするよていだ。
The company plans to charge customers for shipping on orders under $50.

予期せぬ残業のため、予定をキャンセルしなければなりませんでした。
よきせぬざんぎょうのため、よていをきゃんせるしなければなりませんでした。
I had to cancel my plans due to unexpected overtime.

その会社は来月新しいマーケティングキャンペーンを開始する予定です。
そのかいしゃはらいげつあたらしいまーけてぃんぐきゃんぺーんをかいしするよていです。
The company is launching a new marketing campaign next month.

悪天候のため電車が遅れ、通勤客は予定よりも遅れて目的地に到着した。
あくてんこうのためでんしゃがおくれ、つうきんきゃくはよていよりもおくれてもくてきちにとうちゃくした。
The train was delayed due to bad weather, causing commuters to arrive at their destinations later than expected.

彼女は現在ヨーロッパで休暇中で、しばらく帰国する予定はありません。
かのじょはげんざいよーろっぱできゅうかちゅうで、しばらくきこくするよていはありません。
She is currently on vacation in Europe and won’t be returning home for a while.

急な仕事が入ったので、夕食の予定をキャンセルしなければならなかった。
きゅうなしごとがはいったので、ゆうしょくのよていをきゃんせるしなければならなかった。
I had to cancel my dinner plans because I had some urgent work to do.

同社は、今回の侵害を受けてサイバーセキュリティ対策を強化する予定だ。
どうしゃは、こんかいのしんがいをうけてさいばーせきゅりてぃたいさくをきょうかするよていだ。
The company plans to strengthen its cybersecurity measures in response to this breach.

私は髪を赤く染める予定でしたが、落ち着いた茶色にすることにしました。
わたしはかみをあかくそめるよていでしたが、おちついたちゃいろにすることにしました。
I was planning to dye my hair red, but decided to dye it a more subdued brown.

週末の予定をキャンセルしないでください、とても楽しみにしていたんです。
しゅうまつのよていをきゃんせるしないでください、とてもたのしみにしていたんです。
Please don’t cancel our plans for the weekend, I’ve been looking forward to it.

我々は予定の期限までにこの建設プロジェクトを完了しなければなりません。
われわれはよていのきげんまでにこのけんせつぷろじぇくとをかんりょうしなければなりません。
We must complete this construction project by the scheduled deadline.

明日は最新のソフトウェアのアップデートに関する説明会が予定されています。
あしたはさいしんのそふとうぇあのあっぷでーとにかんするせつめいかいがよていされています。
We’re expecting an explanatory session on the latest software update tomorrow.

火曜日の午後に診察の予定があるので、ほかの予約を変更する必要があります。
かようびのごごにしんさつのよていがあるので、ほかのよやくをへんこうするひつようがあります。
I have a doctor’s appointment scheduled for Tuesday afternoon, so I need to reschedule my other appointments.

彼らは来週の土曜日に、財務計画に関するワークショップを開催する予定です。
かれらはらいしゅうのどようびに、ざいむけいかくにかんするわーくしょっぷをかいさいするよていです。
They’re conducting a workshop on financial planning next Saturday.

私はよく旅行するので、新しい耐久性のあるスーツケースを購入する予定です。
わたしはよくりょこうするので、あたらしいたいきゅうせいのあるすーつけーすをこうにゅうするよていです。
Since I travel often, I am planning to buy a new durable suitcase.

チームワークは、プロジェクトを予定より早く完了する上で重要な役割を果たした。
ちーむわーくは、ぷろじぇくとをよていよりはやくかんりょうするうえでじゅうようなやくわりをはたした。
Teamwork played a key role in completing the project ahead of schedule.

長い遅延の後、飛行機はようやく離陸し、予定より数時間遅れて目的地に到着した。
ながいちえんのあと、ひこうきはようやくりりくし、よていよりすうじかんおくれてもくてきちにとうちゃくした。
After the long delay, the plane finally took off, and we reached our destination several hours behind schedule.

私たちは来年の夏に、ヨーロッパの歴史的な都市を巡るツアーに参加する予定です。
わたしたちはらいねんのなつに、よーろっぱのれきしてきなとしをめぐるつあーにさんかするよていです。
We are planning to go on a tour of historic cities in Europe next summer.

彼女は夏に髪を金髪に染める予定だったが、代わりに茶色にすることに決めたようだ。
かのじょはなつにかみをきんぱつにそめるよていだったが、かわりにちゃいろにすることにきめたようだ。
She had planned to dye her hair blonde for the summer, but seemed to have decided on brown instead.

講演時間は1時間半を予定しておりますので、お時間に余裕を持ってご参加ください。
こうえんじかんは1じかんはんをよていしておりますので、おじかんによゆうをもってごさんかください。
The lecture is expected to last for an hour and a half, so make sure you have the time to attend.

同社は来月新製品を発売する予定で、マーケティング戦略に多額の投資を行っている。
どうしゃはらいげつしんせいひんをはつばいするよていで、まーけてぃんぐせんりゃくにたがくのとうしをおこなっている。
The company plans to launch new products next month and is investing heavily in its marketing strategy.

プロジェクトは予定より遅れていたものの、なんとか時間通りに完了することができた。
ぷろじぇくとはよていよりおくれていたものの、なんとかじかんどおりにかんりょうすることができた。
Although the project was behind schedule, they managed to complete it on time.

参加者からのフィードバックを収集するために、包括的なアンケートを配布する予定です。
さんかしゃからのふぃーどばっくをしゅうしゅうするために、ほうかつてきなあんけーとをはいふするよていです。
I will be distributing a comprehensive survey to collect feedback from participants.

カンファレンスでは、講演者やワークショップによる多様なプログラムが予定されています。
かんふぁれんすでは、こうえんしゃやわーくしょっぷによるたようなぷろぐらむがよていされています。
The conference will feature a diverse program of speakers and workshops.

来週末、私の大好きなミュージシャン、テイラー・スウィフトのコンサートに行く予定です。
らいしゅうまつ、わたしのだいすきなみゅーじしゃん、ていらー・すうぃふとのこんさーとにいくよていです。
Next weekend I’m planning to go to a concert by my favorite musician, Taylor Swift.

私は来年の夏にヨーロッパ旅行を計画していて、パリやローマなどの都市を訪れる予定です。
わたしはらいねんのなつによーろっぱりょこうをけいかくしていて、ぱりやろーまなどのとしをおとずれるよていです。
I’m planning a trip to Europe next summer and will be visiting cities like Paris and Rome.

次の休日に、私たちは子供たちを動物園に連れて行き、楽しくて教育的な遠足をする予定です。
つぎのきゅうじつに、わたしたちはこどもたちをどうぶつえんにつれていき、たのしくてきょういくてきなえんそくをするよていです。
Next holiday, we plan to take the kids to the zoo for a fun and educational field trip.

データベースのバックアップは、情報損失を防ぐために毎晩実行されるように予定されている。
でーたべーすのばっくあっぷは、じょうほうそんしつをふせぐためにまいばんじっこうされるようによていされている。
The database backup is scheduled to run every night to prevent any information loss.

かなりの挫折に直面したにもかかわらず、チームはなんとか予定より早くプロジェクトを完了させた。
かなりのざせつにちょくめんしたにもかかわらず、ちーむはなんとかよていよりはやくぷろじぇくとをかんりょうさせた。
Despite facing considerable setbacks, the team managed to complete the project ahead of schedule.

ここでは、予定(よてい)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.