lv1. 基本単語 (N4~N5)

「コンサート」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、コンサート(こんさーと)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語コンサート
読みこんさーと
品詞名詞
レベル

今までで最高のコンサートでした。
いままででさいこうのこんさーとでした。
That was the best concert ever.

コンサートは夜10時に終了します。
こんさーとはよる10じにしゅうりょうします。
The concert will end at 10 PM.

コンサートの料金は10ドルでした。
こんさーとのりょうきんは10どるでした。
The fee for the concert was $10.

コンサートは夕方7時に始まります。
こんさーとはゆうがた7じにはじまります。
The concert starts at 7 in the evening.

コンサートのチケットは完売しました。
こんさーとのちけっとはかんばいしました。
The concert tickets are sold out.

昨夜のコンサートは最高に楽しかったです。
さくやのこんさーとはさいこうにたのしかったです。
We had a blast at the concert last night.

野外コンサートには大勢の観客が集まった。
やがいこんさーとにはおおぜいのかんきゃくがあつまった。
A large audience gathered for the outdoor concert.

コンサートにはまだ席に余裕がございます。
こんさーとにはまだせきによゆうがございます。
There are still some seats available for the concert.

観客の歓声がコンサート会場に響き渡った。
かんきゃくのかんせいがこんさーとかいじょうにひびきわたった。
The cheers of the audience echoed through the concert venue.

そのコンサートは参加する価値がありました。
そのこんさーとはさんかするかちがありました。
The concert was worth attending.

その歌手はコンサートで美しい歌を披露した。
そのかしゅはこんさーとでうつくしいうたをひろうした。
The singer performed a beautiful song at the concert.

私はそのコンサートに行くことに決めています。
わたしはそのこんさーとにいくことにきめています。
I’m dead set on going to that concert.

そのコンサートのチケットは私には高すぎます。
そのこんさーとのちけっとはわたしにはたかすぎます。
The concert tickets are too expensive for me.

昨夜のコンサートは本当に素晴らしかったです。
さくやのこんさーとはほんとうにすばらしかったです。
The concert last night was absolutely fantastic.

歌手の高音がコンサートホール中に響き渡った。
かしゅのこうおんがこんさーとほーるちゅうにひびきわたった。
The singer’s high-pitched notes resonated throughout the concert hall.

今日、コンサートチケットの請求書が郵便で届いた。
きょう、こんさーとちけっとのせいきゅうしょがゆうびんでとどいた。
The bill for the concert tickets came in the mail today.

熱心な聴衆はコンサート中ずっと歓声を上げていた。
ねっしんなちょうしゅうはこんさーとちゅうずっとかんせいをあげていた。
The enthusiastic audience cheered throughout the concert.

悪天候のため、コンサートの場所が変更されました。
あくてんこうのため、こんさーとのばしょがへんこうされました。
The location of the concert was changed due to bad weather.

コンサートには各地から多くの聴衆が集まりました。
こんさーとにはかくちからおおくのちょうしゅうがあつまりました。
The concert attracted a large audience from various places.

コンサートのチケットはまだオンラインで購入できます。
こんさーとのちけっとはまだおんらいんでこうにゅうできます。
Tickets for the concert are still available online.

雨にもかかわらず、野外コンサートは無事に開催された。
あめにもかかわらず、やがいこんさーとはぶじにかいさいされた。
Despite the rain, the outdoor concert was held successfully.

コンサート会場のトイレの外には長蛇の列ができていた。
こんさーとかいじょうのといれのそとにはちょうだのれつができていた。
There was a long line outside the washroom at the concert venue.

私たちはコンサートが延期されたことに残念に思いました。
わたしたちはこんさーとがえんきされたことにざんねんにおもいました。
We were disappointed about the concert being postponed.

コンサートには何千人もの熱狂的な音楽愛好家が集まった。
こんさーとにはなんぜんにんものねっきょうてきなおんがくあいこうかがあつまった。
The concert attracted thousands of enthusiastic music lovers.

コンサートの途中で、バンドは最大のヒット曲を演奏した。
こんさーとのとちゅうで、ばんどはさいだいのひっときょくをえんそうした。
Midway through the concert, the band played their biggest hit.

コンサートの前に、一度夕食をとるためにお会いしましょう。
こんさーとのまえに、いちどゆうしょくをとるためにおあいしましょう。
Let’s meet once for dinner before the concert.

コンサートが中止になったとき、私たちはとても残念に思った。
こんさーとがちゅうしになったとき、わたしたちはとてもざんねんにおもった。
We experienced great disappointment when the concert was canceled.

今週末はロックコンサートに行く予定なのでとても楽しみです。
こんしゅうまつはろっくこんさーとにいくよていなのでとてもたのしみです。
I’m planning on going to a rock concert this weekend, so I’m really looking forward to it.

コンサート会場に行くには、看板の案内に従って進んでください。
こんさーとかいじょうにいくには、かんばんのあんないにしたがってすすんでください。
To get to the concert venue, please follow the signs for directions.

今夜のコンサートで声を大きく出しすぎて声を痛めないようにね。
こんやのこんさーとでこえをおおきくだしすぎてこえをいためないようにね。
Don’t strain your voice by shouting too loudly at the concert tonight.

私はコンサートにお気に入りのデニムジャケットを着ていきました。
わたしはこんさーとにおきにいりのでにむじゃけっとをきていきました。
I wore my favorite denim jacket to the concert.

コンサートが再スケジュールされるかどうかは発表されていません。
こんさーとがさいすけじゅーるされるかどうかははっぴょうされていません。
They haven’t announced whether the concert will be rescheduled.

彼女は土壇場で完売したコンサートのチケットをなんとか予約した。
かのじょはどたんばでかんばいしたこんさーとのちけっとをなんとかよやくした。
She managed to book tickets to the sold-out concert at the last minute.

電気的なトラブルにより、コンサート中に音楽が突然止まりました。
でんきてきなとらぶるにより、こんさーとちゅうにおんがくがとつぜんとまりました。
Due to an electrical problem, the music suddenly stopped during the concert.

そのコンサートは素晴らしい結末を迎え、花火が夜空を彩りました。
そのこんさーとはすばらしいけつまつをむかえ、はなびがよぞらをいろどりました。
The concert had a spectacular ending with fireworks lighting up the night sky.

私はコンサートの録音を聴きましたが、音質は素晴らしかったです。
わたしはこんさーとのろくおんをききましたが、おんしつはすばらしかったです。
I listened to the recording of the concert, and the sound quality was amazing.

二人の友達はコンサートで並んで座り、一緒に音楽を楽しんでいました。
ふたりのともだちはこんさーとでならんですわり、いっしょにおんがくをたのしんでいました。
The two friends sat side by side at the concert, savoring the music together.

コンサートは格別で、特にピアニストのソロ演奏が素晴らしかったです。
こんさーとはかくべつで、とくにぴあにすとのそろえんそうがすばらしかったです。
The concert was exceptional, particularly the solo performance by the pianist.

私たちが会場に到着したときには、コンサートはすでに始まっていました。
わたしたちがかいじょうにとうちゃくしたときには、こんさーとはすでにはじまっていました。
The concert had already started by the time we arrived at the venue.

コンサートのグランドフィナーレには、盛大な花火が打ち上げられました。
こんさーとのぐらんどふぃなーれには、せいだいなはなびがうちあげられました。
The grand finale of the concert was accompanied by a spectacular fireworks show.

コンサートのチケットが驚くほど安かったので、いくつか追加購入しました。
こんさーとのちけっとがおどろくほどやすかったので、いくつかついかこうにゅうしました。
The concert tickets were surprisingly cheap, so we bought a few extras.

私たちは入り口に立って、コンサートが始まるのを楽しみに待っていました。
わたしたちはいりぐちにたって、こんさーとがはじまるのをたのしみにまっていました。
We stood at the entrance, eagerly waiting for the concert to begin.

私たちはコンサートで楽しい時間を過ごし、そのあとに夕食に出かけました。
わたしたちはこんさーとでたのしいじかんをすごし、そのあとにゆうしょくにでかけました。
We had a great time at the concert, and afterward, we went out for dinner.

屋外コンサートでは、みんなが派手な帽子とサングラスを身に着けていました。
おくがいこんさーとでは、みんながはでなぼうしとさんぐらすをみにつけていました。
For the outdoor concert, everyone sported funky hats and sunglasses.

コンサートのハイライトは、有名な歌手が最新のヒット曲を歌ったときでした。
こんさーとのはいらいとは、ゆうめいなかしゅがさいしんのひっときょくをうたったときでした。
The highlight of the concert was when the famous singer performed her latest hit song.

コンサートのチケットはすぐに売り切れたので、買うチャンスを逃してしまった。
こんさーとのちけっとはすぐにうりきれたので、かうちゃんすをのがしてしまった。
Tickets for the concert sold out quickly so I missed the chance to buy them.

彼女は友人の誕生日プレゼントとしてコンサートのチケットをあげるつもりです。
かのじょはゆうじんのたんじょうびぷれぜんととしてこんさーとのちけっとをあげるつもりです。
She is going to give her concert tickets as a birthday present to her friend.

明日のコンサートでオーケストラはベートーヴェンの交響曲第9番を演奏します。
あしたのこんさーとでおーけすとらはべーとーヴぇんのこうきょうきょくだい9ばんをえんそうします。
The orchestra will perform Beethoven’s Symphony No. 9 at the concert tomorrow.

イベント主催者はチケットの売れ行きが低迷したため、コンサートの中止を決定した。
いべんとしゅさいしゃはちけっとのうれゆきがていめいしたため、こんさーとのちゅうしをけっていした。
The event organizer decided to cancel the concert due to low ticket sales.

コンサートの中止は、楽しみにしていた多くのファンをがっかりさせることになるだろう。
こんさーとのちゅうしは、たのしみにしていたおおくのふぁんをがっかりさせることになるだろう。
The canceled concert will surely disappoint many fans who were looking forward to it.

来週末、私の大好きなミュージシャン、テイラー・スウィフトのコンサートに行く予定です。
らいしゅうまつ、わたしのだいすきなみゅーじしゃん、ていらー・すうぃふとのこんさーとにいくよていです。
Next weekend I’m planning to go to a concert by my favorite musician, Taylor Swift.

彼女はスマートフォンのカレンダーアプリに、お気に入りのバンドのコンサートの日付を記入した。
かのじょはすまーとふぉんのかれんだーあぷりに、おきにいりのばんどのこんさーとのひづけをきにゅうした。
She marked the date of her favorite band’s concert on her smartphone’s calendar app.

イベントの主催者は、幅広い聴衆が参加できるようにコンサートチケットの価格を手頃な価格に設定した。
いべんとのしゅさいしゃは、はばひろいちょうしゅうがさんかできるようにこんさーとちけっとのかかくをてごろなかかくにせっていした。
The event organizers priced the concert tickets reasonably to ensure a broad audience could attend.

大講堂で開催されたこのコンサートでは、モーツァルトとバッハによる魅力的なクラシック音楽のセレクションが披露されました。
だいこうどうでかいさいされたこのこんさーとでは、もーつぁるととばっはによるみりょくてきなくらしっくおんがくのせれくしょんがひろうされました。
The concert, held in a grand auditorium, featured a captivating selection of classical music pieces by Mozart and Bach.

ここでは、コンサート(こんさーと)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.