lv4. 上級単語 (N1~N2)

「すぐに」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、すぐに(直ぐに)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語すぐに
漢字直ぐに
品詞副詞
レベル

すぐに行きます。
すぐにいきます。
I’ll be with you in just a minute.

すぐに戻ります。
すぐにもどります。
I’ll be right back.

結果はすぐにわかります。
けっかはすぐにわかります。
We’ll get the results in an instant.

答えはすぐにわかります。
こたえはすぐにわかります。
We’ll find out the answer soon.

受付係はすぐに電話に出た。
うけつけがかりはすぐにでんわにでた。
The receptionist answered the telephone quickly.

すぐに良くなるといいですね。
すぐによくなるといいですね。
I hope you’re feeling better soon.

山の天気はすぐに変わります。
やまのてんきはすぐにかわります。
Mountain weather can change quickly.

車はすぐにオイル交換が必要です。
くるまはすぐにおいるこうかんがひつようです。
The car needs an oil change soon.

借りた本はすぐに返してください。
かりたほんはすぐにかえしてください。
Please return the borrowed book immediately.

電話が鳴ったのですぐに出ました。
でんわがなったのですぐにでました。
The phone rang, so I answered it right away.

すぐに出発する準備ができています。
すぐにしゅっぱつするじゅんびができています。
I’ll be ready to go in a second.

警察官はすぐに事故現場に到着した。
けいさつかんはすぐにじこげんばにとうちゃくした。
Police officers quickly arrived at the accident scene.

来客用駐車場は入口すぐにあります。
らいきゃくようちゅうしゃじょうはいりぐちすぐにあります。
Visitor parking is right by the entrance.

警報が鳴ると警察はすぐに到着した。
けいほうがなるとけいさつはすぐにとうちゃくした。
The police arrived quickly when the alarm went off.

事件はすぐに明らかになるでしょう。
じけんはすぐにあきらかになるでしょう。
The events will unfold soon.

嵐はすぐに過ぎ、また晴れるでしょう。
あらしはすぐにすぎ、またはれるでしょう。
The storm will pass soon, and we’ll have clear skies again.

彼はすぐに壊れる安物を買う癖がある。
かれはすぐにこわれるやすものをかうくせがある。
He has a habit of buying cheap gadgets that break easily.

天気が良いと洗濯物がすぐに乾きます。
てんきがよいとせんたくものがすぐにかわきます。
If the weather is nice, the laundry will dry quickly.

すぐに折り返し電話させていただきます。
すぐにおりかえしでんわさせていただきます。
I’ll call you back in a minute.

少し遅れていますが、すぐに到着します。
すこしおくれていますが、すぐにとうちゃくします。
I’m running a bit late, but I’ll be there soon.

助けが必要な場合はすぐに駆けつけます。
たすけがひつようなばあいはすぐにかけつけます。
I’ll be there in a split second if you need help.

救急車は緊急通報を受けてすぐに到着した。
きゅうきゅうしゃはきんきゅうつうほうをうけてすぐにとうちゃくした。
The ambulance arrived promptly in response to the emergency call.

彼女はいつも小さなことですぐに怒ります。
かのじょはいつもちいさなことですぐにおこります。
She’s always quick to get angry about small things.

すぐに会議の議題をメールでお送りします。
すぐにかいぎのぎだいをめーるでおおくりします。
I’ll email you the meeting agenda shortly.

ボタンを押すとすぐにライトが点灯します。
ぼたんをおすとすぐにらいとがてんとうします。
When you press the button, the light turns on instantly.

バスは乗客が全員乗車するとすぐに出発した。
ばすはじょうきゃくがぜんいんじょうしゃするとすぐにしゅっぱつした。
The bus departed as soon as all passengers were on board.

搭乗が完了するとすぐに飛行機は出発します。
とうじょうがかんりょうするとすぐにひこうきはしゅっぱつします。
The plane will depart shortly after boarding is completed.

急行列車を使えば目的地まですぐに着きます。
きゅうこうれっしゃをつかえばもくてきちまですぐにつきます。
The express train will get you to your destination quick.

電車を使えば市内中心部まですぐに行けます。
でんしゃをつかえばしないちゅうしんぶまですぐにいけます。
The train will get you to the city center fast.

キッチンから軽食を取ったらすぐに戻ります。
きっちんからけいしょくをとったらすぐにもどります。
I’ll get a snack from the kitchen and be right back.

すぐに戻ります、上着を取りに行くだけです。
すぐにもどります、うわぎをとりにいくだけです。
I’ll be back in a minute, I just need to grab my jacket.

同社は会議後、すぐに新しい方針を実施した。
どうしゃはかいぎご、すぐにあたらしいほうしんをじっしした。
The company implemented the new policy immediately after the meeting.

暗くなり始めると、すぐに玄関灯が点滅します。
くらくなりはじめると、すぐにげんかんとうがてんめつします。
The porch light flickers on as soon as it started getting dark.

朝起きてすぐに体重計に乗って体重を量りました。
あさおきてすぐにたいじゅうけいにのってたいじゅうをはかりました。
I weighed myself on the scale as soon as I woke up in the morning.

雨が降っているので、すぐに窓を閉めてください。
あめがふっているので、すぐにまどをしめてください。
It’s raining, so please close the window immediately.

彼の機知に富んだ発言はすぐにみんなを笑わせた。
かれのきちにとんだはつげんはすぐにみんなをわらわせた。
His witty remark made everyone laugh instantly.

間違いがあれば、すぐに修正することが重要です。
まちがいがあれば、すぐにしゅうせいすることがじゅうようです。
It is important to correct any mistakes immediately.

このメッセージを見たら、すぐに返信してください。
このめっせーじをみたら、すぐにへんしんしてください。
Please reply to this message as soon as you see it.

メールを受信次第、すぐに転送させていただきます。
めーるをじゅしんしだい、すぐにてんそうさせていただきます。
I will forward the email to you as soon as I receive it.

冷凍した生姜は、すぐに使える便利なスパイスです。
れいとうしたしょうがは、すぐにつかえるべんりなすぱいすです。
Frozen ginger is a convenient, ready-to-use spice.

車が変な音を立て始めたので、すぐに車を止めました。
くるまがへんなおとをたてはじめたので、すぐにくるまをとめました。
The car started making strange noises, so I pulled over immediately.

彼は自分の厳しい言葉を深く反省し、すぐに謝罪した。
かれはじぶんのきびしいことばをふかくはんせいし、すぐにしゃざいした。
He deeply regretted his harsh words and apologized immediately.

宝くじに当たれば、すぐに億万長者になれるでしょう。
たからくじにあたれば、すぐにおくまんちょうじゃになれるでしょう。
Winning the lottery would make you an instant billionaire.

宅配業者はすぐに荷物を玄関先まで届けてくれました。
たくはいぎょうしゃはすぐににもつをげんかんさきまでとどけてくれました。
The courier delivered the package promptly, right to the doorstep.

その知らせを聞いた瞬間、彼女はすぐに泣き出しました。
そのしらせをきいたしゅんかん、かのじょはすぐになきだしました。
The moment she heard the news, she burst into tears instantly.

ホテルのスタッフは到着時にすぐに荷物を運んでくれた。
ほてるのすたっふはとうちゃくじにすぐににもつをはこんでくれた。
The hotel staff was quick to assist with our baggage upon arrival.

きちんと目覚めるために、今すぐにコーヒーが必要です。
きちんとめざめるために、いますぐにこーひーがひつようです。
I need coffee right now to wake up properly.

昨日はとても疲れていたので、すぐに寝てしまいました。
きのうはとてもつかれていたので、すぐにねてしまいました。
I was so tired yesterday that I fell asleep right away.

彼女は彼の特徴的な声から、すぐに彼だと分かりました。
かのじょはかれのとくちょうてきなこえから、すぐにかれだとわかりました。
She recognized him instantly from his distinctive voice.

彼はおやつを買いに行っただけで、すぐに戻ってきます。
かれはおやつをかいにいっただけで、すぐにもどってきます。
He just went to get a snack and he’ll be right back.

その経験豊富な医師は、この珍しい症状をすぐに診断した。
そのけいけんほうふないしは、このめずらしいしょうじょうをすぐにしんだんした。
The experienced doctor quickly diagnosed this unusual condition.

携帯電話を車の中に忘れてしまいました、すぐに戻ります。
けいたいでんわをくるまのなかにわすれてしまいました、すぐにもどります。
I left my phone in the car, I’ll be right back.

火災警報器が鳴ると、全員がすぐに建物から避難しました。
かさいけいほうきがなると、ぜんいんがすぐにたてものからひなんしました。
When the fire alarm went off, everyone evacuated the building immediately.

その熱心なボランティアはすぐに協力することに同意した。
そのねっしんなぼらんてぃあはすぐにきょうりょくすることにどういした。
The eager volunteer readily agreed to help.

ソフトウェア更新はインストール後すぐに有効になります。
そふとうぇあこうしんはいんすとーるごすぐにゆうこうになります。
The software update will take effect immediately after installation.

診察は午前10時なので、すぐに出発しないといけないです。
しんさつはごぜん10じなので、すぐにしゅっぱつしないといけないです。
The doctor’s appointment is at 10 a.m., so I need to leave soon.

仕事で疲れたのか、夫は帰宅するとすぐに寝てしまいました。
しごとでつかれたのか、おっとはきたくするとすぐにねてしまいました。
Perhaps tired from work, my husband fell asleep as soon as he got home.

信号が青に変わっても、前の車はすぐには動きませんでした。
しんごうがあおにかわっても、まえのくるまはすぐにはうごきませんでした。
When the traffic light turned green, the car in front of me didn’t move immediately.

あなたは優しいから、すぐに友達を作ることができると思う。
あなたはやさしいから、すぐにともだちをつくることができるとおもう。
You’re kind, so I think you’ll be able to make friends quickly.

人感センサーにより、部屋に入るとすぐに照明が点灯します。
じんかんせんさーにより、へやにはいるとすぐにしょうめいがてんとうします。
A motion sensor turns on the lights as soon as you enter the room.

ベッドはとても快適だったので、すぐに眠ってしまいました。
べっどはとてもかいてきだったので、すぐにねむってしまいました。
The bed was so comfy that I fell asleep instantly.

容疑者は逃走を図ったが、すぐに警察官に取り押さえられた。
ようぎしゃはとうそうをはかったが、すぐにけいさつかんにとりおさえられた。
The suspect attempted to flee, but was quickly apprehended by police officers.

会議がすぐに開始できるように、時間通りに到着してください。
かいぎがすぐにかいしできるように、じかんどおりにとうちゃくしてください。
Please arrive on time so that the meeting can start promptly.

会社は新しいビジネス戦略を採用し、すぐに成果を上げました。
かいしゃはあたらしいびじねすせんりゃくをさいようし、すぐにせいかをあげました。
The company adopted a new business strategy and quickly achieved results.

緊急の場合は、911に電話してすぐに助けを求めてください。
きんきゅうのばあいは、911にでんわしてすぐにたすけをもとめてください。
In case of an emergency, call 911 for immediate help.

不審な行為を目撃した場合は、すぐに警察に連絡してください。
ふしんなこういをもくげきしたばあいは、すぐにけいさつにれんらくしてください。
If you witness any suspicious activity, contact the police immediately.

夕食の準備をするために、すぐに家に帰らなければなりません。
ゆうしょくのじゅんびをするために、すぐにいえにかえらなければなりません。
I need to head home soon to prepare dinner.

私たちは会った瞬間からすぐに友達になり、強い絆を築きました。
わたしたちはあったしゅんかんからすぐにともだちになり、つよいきずなをきずきました。
We became instant friends and developed a strong bond from the moment we met.

救急隊員は子供が危険にさらされているのを見てすぐに行動した。
きゅうきゅうたいいんはこどもがきけんにさらされているのをみてすぐにこうどうした。
The paramedic acted quickly when they saw the child in danger.

火災の兆候を見つけた場合は、すぐに消防署に通報してください。
かさいのちょうこうをみつけたばあいは、すぐにしょうぼうしょにつうほうしてください。
Call the fire department immediately if you see any signs of a fire emergency.

彼は自分の間違いを理解するとすぐにすぐに謝罪の意を表した。
かれはじぶんのまちがいをりかいするとすぐに、すぐにしゃざいのいをあらわした。
As soon as he grasped his error, he promptly extended his apology.

このニュースは同僚のネットワークを通じてすぐに広がりました。
このにゅーすはどうりょうのねっとわーくをつうじてすぐにひろがりました。
The news spread quickly through the network of colleagues.

先生は生徒の間違いにすぐに気づき、丁寧に訂正してくれました。
せんせいはせいとのまちがいにすぐにきづき、ていねいにていせいしてくれました。
The teacher immediately noticed the student’s mistake and politely corrected it.

目に汚れや不純物が入った場合は、すぐに流水で洗ってください。
めによごれやふじゅんぶつがはいったばあいは、すぐにりゅうすいであらってください。
If dirt or impurities get into your eyes, wash them immediately with running water.

IT担当者は私のコンピュータの問題をすぐに解決してくれました。
ITたんとうしゃはわたしのこんぴゅーたのもんだいをすぐにかいけつしてくれました。
The IT worker fixed my computer issue in no time.

SNSの影響によって、小さなことでもすぐに拡散してしまいます。
SNSのえいきょうによって、ちいさなことでもすぐにかくさんしてしまいます。
Due to the influence of SNS, even small things can spread quickly.

新しく開発された薬は、新型ウイルスの症状をすぐに軽減しました。
あたらしくかいはつされたくすりは、しんがたういるすのしょうじょうをすぐにけいげんしました。
Newly developed drugs quickly alleviated the symptoms of the new virus.

このお店は昼間も営業しているので、必要なものがすぐに買えます。
このおみせはひるまもえいぎょうしているので、ひつようなものがすぐにかえます。
The store is open during daytime hours, making it easy to shop for what you need.

消防士の素早い対応により、商店街の火災はすぐに消し止められた。
しょうぼうしのすばやいたいおうにより、しょうてんがいのかさいはすぐにけしとめられた。
Thanks to the quick response of firefighters, the fire in the shopping street was quickly extinguished.

その小説家が書いた素晴らしい小説はすぐにベストセラーになった。
そのしょうせつかがかいたすばらしいしょうせつはすぐにべすとせらーになった。
The novelist wrote a wonderful novel that quickly became a bestseller.

建物内で火災が発生しているので、すぐに避難する必要があります。
たてものないでかさいがはっせいしているので、すぐにひなんするひつようがあります。
There is a fire in the building and we need to evacuate immediately.

彼女は自分の選んだ道から決して逸れることなく、まっすぐに歩いた。
かのじょはじぶんのえらんだみちからけっしてそれることなく、まっすぐにあるいた。
She walked straight, never deviating from her chosen path.

アパートの壊れた窓の修理は、大家さんがすぐに対応してくれました。
あぱーとのこわれたまどのしゅうりは、おおやさんがすぐにたいおうしてくれました。
Repairs to the broken window in the apartment were promptly handled by the landlord.

消防士と救急隊員がすぐに事故現場に到着し、迅速に状況を収束させた。
しょうぼうしときゅうきゅうたいいんがすぐにじこげんばにとうちゃくし、じんそくにじょうきょうをしゅうそくさせた。
Firefighters and paramedics quickly arrived at the accident scene and quickly brought the situation under control.

スマホでゲームをしていると、すぐにバッテリーが消耗してしまいます。
すまほでげーむをしていると、すぐにばってりーがしょうもうしてしまいます。
Playing games on your smartphone will quickly drain your battery.

携帯電話のバッテリーが10%なので、すぐに充電する必要があります。
けいたいでんわのばってりーが10%なので、すぐにじゅうでんするひつようがあります。
My phone battery is at ten percent, so I need to charge it soon.

時計が12時を指すと、すぐに花火と音楽で新年のお祝いが始まりました。
とけいが12じをさすと、すぐにはなびとおんがくでしんねんのおいわいがはじまりました。
As soon as the clock struck twelve, the New Year’s celebrations began with fireworks and music.

飲み物の氷は太陽の光ですぐに溶けてしまい、味が薄まってしまいました。
のみもののこおりはたいようのひかりですぐにとけてしまい、あじがうすまってしまいました。
The ice in the drink melted quickly in the sun and the taste became diluted.

最後のケーキをめぐる彼らの口論は、すぐに怒鳴り合いの喧嘩に発展した。
さいごのけーきをめぐるかれらのこうろんは、すぐにどなりあいのけんかにはってんした。
Their argument over the last piece of cake quickly escalated into a shouting match.

その新入社員はすぐに私たちの共同プロジェクトの中心人物になりました。
そのしんにゅうしゃいんはすぐにわたしたちのきょうどうぷろじぇくとのちゅうしんじんぶつになりました。
The new employee quickly became a central figure in our collaborative projects.

プレゼンテーションのスライドをダウンロードして、すぐにお送りします。
ぷれぜんてーしょんのすらいどをだうんろーどして、すぐにおおくりします。
I’ll download the presentation slides and send them to you shortly.

気になる症状が続いているので、すぐに医師の診察を受ける必要があります。
きになるしょうじょうがつづいているので、すぐにいしのしんさつをうけるひつようがあります。
I need to see a doctor soon because I’ve been experiencing persistent symptoms that concern me.

年に一度の健康診断が近づいているので、すぐに予定を立てる必要があります。
としにいちどのけんこうしんだんがちかづいているので、すぐによていをたてるひつようがあります。
Your annual physical exam is coming up and you need to schedule it soon.

大家さんも近くに住んでいますので、困ったことがあればすぐに相談できます。
おおやさんもちかくにすんでいますので、こまったことがあればすぐにそうだんできます。
The landlord also lives nearby, so if you have any trouble, you can talk to him right away.

銀行からカードの不正使用に関する通知を受け取ったので、すぐに対応しました。
ぎんこうからかーどのふせいしようにかんするつうちをうけとったので、すぐにたいおうしました。
I received a notification from my bank about fraudulent use of my card, so I took immediate action.

コンサートのチケットはすぐに売り切れたので、買うチャンスを逃してしまった。
こんさーとのちけっとはすぐにうりきれたので、かうちゃんすをのがしてしまった。
Tickets for the concert sold out quickly so I missed the chance to buy them.

全ての議題が確実に取り上げられるように、午前9時にすぐに会議を開始しましょう。
すべてのぎだいがかくじつにとりあげられるように、ごぜん9じにすぐにかいぎをかいししましょう。
Let’s start the meeting immediately at 9am to ensure all topics are covered.

ファストフードはすぐに食べられる便利な方法ですが、あまり健康的ではありません。
ふぁすとふーどはすぐにたべられるべんりなほうほうですが、あまりけんこうてきではありません。
Fast food is a convenient way to eat quickly, but it is not very healthy.

彼女は優れた語学力を持っており、新しい言語であっても、すぐに話すことができます。
かのじょはすぐれたごがくりょくをもっており、あたらしいげんごであっても、すぐにはなすことができます。
She has excellent language skills and can speak even new languages quickly.

火災は制御しないとすぐに広がる可能性があるため、発生時には迅速に行動することが不可欠です。
かさいはせいぎょしないとすぐにひろがるかのうせいがあるため、はっせいじにはじんそくにこうどうすることがふかけつです。
Fire can spread quickly if not controlled, making it essential to act swiftly in case of an outbreak.

ベルによって発明された電話は、すぐに世界的なコミュニケーションに不可欠なツールとなりました。
べるによってはつめいされたでんわは、すぐにせかいてきなこみゅにけーしょんにふかけつなつーるとなりました。
The telephone, invented by Bell, quickly became an indispensable tool for global communication.

ここでは、すぐに(直ぐに)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.