ここでは、車(くるま、しゃ)を使った日本語の例文を、ひらがな発音と英訳付きで紹介しています。
読みくるま、しゃ
品詞名詞
レベル
車を駐車します。
くるまをちゅうしゃします。
I park the car.
車が突然止まった。
くるまがとつぜんとまった。
The car stopped suddenly.
救急車が来ています。
きゅうきゅうしゃがきています。
An ambulance is coming.
私は車に乗りました。
わたしはくるまにのりました。
I got in the car.
車を車庫に駐車します。
くるまをしゃこにちゅうしゃします。
I park my vehicle in the garage.
ここは無料駐車場です。
ここはむりょうちゅうしゃじょうです。
This is a free parking lot.
車の外に手を出さないで。
くるまのそとにてをださないで。
Do not put your hands outside the vehicle.
彼は車を路上に駐車した。
かれはくるまをろじょうにちゅうしゃした。
He parked his car on the street.
この道路は駐車禁止です。
このどうろはちゅうしゃきんしです。
Parking is prohibited on this road.
駐車券をお渡しください。
ちゅうしゃけんをおわたしください。
Please hand over your parking ticket.
車には4つの車輪がある。
くるまには4つのしゃりんがある。
Cars have four wheels.
車のエンジン音が変です。
くるまのえんじんおんがへんです。
My car’s engine sounds strange.
車の後部座席は快適です。
くるまのこうぶざせきはかいてきです。
The car’s back seat is comfortable.
電車は時間通りに到着した。
でんしゃはじかんどおりにとうちゃくした。
The train arrived on time.
その電気自動車は高価です。
そのでんきじどうしゃはこうかです。
That electric car is expensive.
彼女は小型車を運転します。
かのじょはこがたしゃをうんてんします。
She drives a compact vehicle.
車の側面に凹みがあります。
くるまのそくめんにへこみがあります。
There is a dent on the side of the car.
戦車は陸軍で使用されます。
せんしゃはりくぐんでしようされます。
Tanks are used in the army.
彼の荷物は車の中にあります。
かれのにもつはくるまのなかにあります。
His baggage is in the car.
電車は20分後に出発します。
でんしゃは20ふんごにしゅっぱつします。
The train departs in 20 minutes.
列車は2時間後に到着します。
れっしゃは2じかんごにとうちゃくします。
The train will arrive in two hours.
車輪は高速で回転しています。
しゃりんはこうそくでかいてんしています。
The wheels are rotating at high speed.
このエリアは駐車禁止区域です。
このえりあはちゅうしゃきんしくいきです。
This area is a no-parking zone.
各列車の出発間隔は15分です。
かくれっしゃのしゅっぱつかんかくは15ふんです。
There’s a 15-minute interval between each train departure.
今は新車を買う余裕はありません。
いまはしんしゃをかうよゆうはありません。
I can’t afford to buy a new car right now.
車のタイヤが泥の中に跡を残した。
くるまのたいやがどろのなかにあとをのこした。
The car tires left tracks in the mud.
私は電車に乗って仕事に行きました。
わたしはでんしゃにのってしごとにいきました。
I took the train to work.
駐車場は最大500台収容可能です。
ちゅうしゃじょうはさいだい500だいしゅうようかのうです。
The parking structure can hold up to 500 cars at maximum capacity.
自動車保険料を見直してみませんか?
じどうしゃほけんりょうをみなおしてみませんか?
Would you like to review your car insurance premiums?
私は毎朝電車に乗って仕事に行きます。
わたしはまいあさでんしゃにのってしごとにいきます。
I take the train to work every morning.
お金を貯めて新しい車を買いたいです。
おかねをためてあたらしいくるまをかいたいです。
I want to save money and buy a new car.
水車は川の流れを動力源としています。
すいしゃはかわのながれをどうりょくげんとしています。
A water wheel is powered by the flow of a river.
車のエンジンが奇妙な音を立て始めた。
くるまのえんじんがきみょうなおとをたてはじめた。
The car’s engine started making strange noises.
日本の主な輸出品は車や電子部品です。
にほんのおもなゆしゅつひんはくるまやでんしぶひんです。
Japan’s main exports are cars and electronic parts.
都市部では田舎に比べて駐車料金が高い。
としぶではいなかにくらべてちゅうしゃりょうきんがたかい。
Parking fees are higher in urban areas than in rural areas.
今日は自転車に乗って仕事に行きました。
きょうはじてんしゃにのってしごとにいきました。
I rode my bicycle to work today.
車が突然後ろに動き出し、運転手は驚いた。
くるまがとつぜんうしろにうごきだし、うんてんしゅはおどろいた。
The car suddenly moved backward, surprising the driver.
授業に遅れたのは電車が遅延したからです。
じゅぎょうにおくれたのはでんしゃがちえんしたからです。
I was late for class because the train was delayed.
通学用に新しい自転車を購入する予定です。
つうがくようにあたらしいじてんしゃをこうにゅうするよていです。
I’m planning to buy a new bicycle for commuting to school.
私たちが到着したとき駐車場は満車でした。
わたしたちがとうちゃくしたときちゅうしゃじょうはまんしゃでした。
The parking lot was full when we arrived.
車の安全機能は、近年大幅に進歩している。
くるまのあんぜんきのうは、きんねんおおはばにしんぽしている。
Car safety features have come a long way in recent years.
遠くから救急車のサイレンが聞こえました。
とおくからきゅうきゅうしゃのさいれんがきこえました。
I heard the ambulance siren from a distance.
電車を使えば市内中心部まですぐに行けます。
でんしゃをつかえばしないちゅうしんぶまですぐにいけます。
The train will get you to the city center fast.
金曜日に車を整備してもらう予約をしました。
きんようびにくるまをせいびしてもらうよやくをしました。
I made an appointment to get my car serviced on Friday.
父は私に自転車の乗り方を教えてくれました。
ちちはわたしにじてんしゃののりかたをおしえてくれました。
My father taught me how to ride a bicycle.
昨日、車のエンジンから異音がし始めました。
きのう、くるまのえんじんからいおんがしはじめました。
The vehicle’s engine started making a strange noise yesterday.
車が高速道路でガス欠になってしまいました。
くるまがこうそくどうろでがすけつになってしまいました。
My car ran out of gas on the highway.
自転車や工具もガレージに保管されています。
じてんしゃやこうぐもがれーじにほかんされています。
Bicycles and tools are also stored in the garage.
風車の羽根が風を受けて優雅に回転している。
ふうしゃのはねがかぜをうけてゆうがにかいてんしている。
The blades of the windmill rotate gracefully in the wind.
雪が降ると電車の運行が乱れることがあります。
ゆきがふるとでんしゃのうんこうがみだれることがあります。
When it snows, the train service may be disrupted.
彼女はなんとか最終電車にぎりぎり間に合った。
かのじょはなんとかさいしゅうでんしゃにぎりぎりあいだにあった。
She managed to catch the last train just in time.
電車は交通渋滞に関係なく定刻に運行できます。
でんしゃはこうつうじゅうたいにかんけいなくていこくにうんこうできます。
Trains can run on time regardless of traffic jams.
その車のギアが正常に作動していませんでした。
そのくるまのぎあがせいじょうにさどうしていませんでした。
The car’s gears weren’t working properly.
休日の地下鉄の車両は驚くほど空いていました。
きゅうじつのちかてつのしゃりょうはおどろくほどすいていました。
The subway cars were surprisingly empty on holidays.
私は小型車のほうが運転しやすいので好きです。
わたしはこがたしゃのほうがうんてんしやすいのですきです。
I like small cars because they are easy to drive.
電車は9時に出発し、11時に東京に到着します。
でんしゃは9じにしゅっぱつし、11じにとうきょうにとうちゃくします。
The train leaves at 9 o’clock and arrives in Tokyo at 11 o’clock.
電車は遅れましたが、ようやく駅に到着しました。
でんしゃはおくれましたが、ようやくえきにとうちゃくしました。
The train was delayed, but finally, it arrived at the station.
交通渋滞のため、どの車もゆっくりと進んでいた。
こうつうじゅうたいのため、どのくるまもゆっくりとすすんでいた。
All cars were moving slowly due to traffic jams.
縦列駐車は習得するのに練習が必要なスキルです。
じゅうれつちゅうしゃはしゅうとくするのにれんしゅうがひつようなすきるです。
Parallel parking is a skill that takes practice to master.
救急車はライトを点滅させながら現場に急行した。
きゅうきゅうしゃはらいとをてんめつさせながらげんばにきゅうこうした。
An ambulance rushed to the scene with its lights flashing.
車掌はブレーキが故障しているとアナウンスした。
しゃしょうはぶれーきがこしょうしているとあなうんすした。
The train conductor announced that the brakes were malfunctioning.
私は子供たちを喜ばせるためによく肩車をします。
わたしはこどもたちをよろこばせるためによくかたぐるまをします。
I often carry my children on my shoulders to please them.
私の同僚の男性は自転車で通勤をしているそうです。
わたしのどうりょうのだんせいはじてんしゃでつうきんをしているそうです。
A male colleague of mine seems to be commuting by bicycle.
加速する車のエンジンは力強い轟音を響かせました。
かそくするくるまのえんじんはちからづよいごうおんをひびかせました。
The engine of the accelerating car made a powerful roar.
その列車はいくつかの貨車に商品を積んでいました。
そのれっしゃはいくつかのかしゃにしょうひんをつんでいました。
The train was carrying several wagons of goods.
今日電車で知らない人に話しかけられて怖かったです。
きょうでんしゃでしらないひとにはなしかけられてこわかったです。
I was scared when a stranger talked to me on the train today.
自動車業界は電気自動車の時代に適応しつつあります。
じどうしゃぎょうかいはでんきじどうしゃのじだいにてきおうしつつあります。
The automotive industry is adapting to the era of electric vehicles.
その事故では車の安全ベルトが彼女の命を救いました。
そのじこではくるまのあんぜんべるとがかのじょのいのちをすくいました。
The safety belt in the car saved her life during the accident.
新しい車を買うので、また少しお金を貸してください。
あたらしいくるまをかうので、またすこしおかねをかしてください。
I’m buying a new car, so please lend me some money again.
技術的な問題のため、列車の出発は30分遅れました。
ぎじゅつてきなもんだいのため、れっしゃのしゅっぱつは30ふんおくれました。
The train’s departure was delayed by half an hour due to technical issues.
その交通事故によって2台の車に重大な損傷が生じた。
そのこうつうじこによって2だいのくるまにじゅうだいなそんしょうがしょうじた。
The traffic accident caused significant damage to two cars.
私は短距離なら自転車、長距離なら車をよく使います。
わたしはたんきょりならじてんしゃ、ちょうきょりならくるまをよくつかいます。
I often use my bicycle for short distances and my car for long distances.
工場労働者は重機の歯車を組み立てる責任を負っていた。
こうじょうろうどうしゃはじゅうきのはぐるまをくみたてるせきにんをおっていた。
The factory worker was responsible for assembling gears for the heavy machinery.
自動車の発明は個人の移動手段に革命をもたらしました。
じどうしゃのはつめいはこじんのいどうしゅだんにかくめいをもたらしました。
The invention of the automobile revolutionized personal transport.
嵐が予報されていたので、車をガレージに駐車しました。
あらしがよほうされていたので、くるまをがれーじにちゅうしゃしました。
A storm was forecast, so I parked my car in the garage.
車のブレーキの調子が悪いのでメンテナンスが必要です。
くるまのぶれーきのちょうしがわるいのでめんてなんすがひつようです。
My car’s brakes are in poor condition and need maintenance.
自転車で通勤中、道路工事のため迂回路に遭遇しました。
じてんしゃでつうきんちゅう、どうろこうじのためうかいろにそうぐうしました。
While cycling to work, I encountered a detour due to road construction.
バス停には乗客が乗車を待つための長いベンチがあった。
ばすていにはじょうきゃくがじょうしゃをまつためのながいべんちがあった。
The bus stop had a long bench where passengers could wait for their rides.
地下鉄の駅は電車に乗ろうと急ぐ人々でごった返していた。
ちかてつのえきはでんしゃにのろうといそぐひとびとでごったがえしていた。
The subway station was bustling with people rushing to catch their trains.
数分後に電車が到着しますので、ホームでお待ちください。
すうふんごにでんしゃがとうちゃくしますので、ほーむでおまちください。
The train will arrive in a few minutes, so please stand by on the platform.
緊急車両である救急車が交通量の多い交差点を駆け抜けた。
きんきゅうしゃりょうであるきゅうきゅうしゃがこうつうりょうのおおいこうさてんをかけぬけた。
An emergency vehicle, an ambulance, rushed through a busy intersection.
自転車には走行中に注意を促すベルが取り付けられていた。
じてんしゃにはそうこうちゅうにちゅういをうながすべるがとりつけられていた。
The bicycle had a bell attached to it to warn people while riding.
突然車の警報器が鳴り響き、近所の人たちは皆びっくりした。
とつぜんくるまのけいほうきがなりひびき、きんじょのひとたちはみなびっくりした。
The sudden blaring of the car alarm startled everyone in the neighborhood.
彼女はその街へ向かう始発電車に乗るために早起きしました。
かのじょはそのまちへむかうしはつでんしゃにのるためにはやおきしました。
She woke up early to catch the first train to the city.
事前にお支払いいただくことで駐車場をご予約いただけます。
じぜんにおしはらいいただくことでちゅうしゃじょうをごよやくいただけます。
You can reserve a parking spot by paying in advance.
自転車の後輪は磨耗しているので、新しいタイヤが必要です。
じてんしゃのこうりんはまもうしているので、あたらしいたいやがひつようです。
The bicycle’s rear wheel needs a new tire as it’s worn out.
エンジンは基本的に、燃料を動力に変換して車を駆動します。
えんじんはきほんてきに、ねんりょうをどうりょくにへんかんしてくるまをくどうします。
The engine essentially powers the car by converting fuel into motion.
警察官は工事のため、一車線を封鎖するよう交通を誘導した。
けいさつかんはこうじのため、いちしゃせんをふうさするようこうつうをゆうどうした。
The police officer directed traffic to block one lane for construction.
私の車が盗まれたと聞いたとき、私は怒りでいっぱいでした。
わたしのくるまがぬすまれたときいたとき、わたしはいかりでいっぱいでした。
When I heard that my car had been stolen, I was filled with rage.
電気自動車は、朝の通勤に備えて一晩充電する必要があります。
でんきじどうしゃは、あさのつうきんにそなえてひとばんじゅうでんするひつようがあります。
The electric car needs to be charged overnight to be ready for the morning commute.
会社は特定の従業員に対して社用車の使用を許可する予定です。
かいしゃはとくていのじゅうぎょういんにたいしてしゃようしゃのしようをきょかするよていです。
The company will authorize the use of company cars for certain employees.
私は車をほとんど使わず、主に公共交通機関を利用しています。
わたしはくるまをほとんどつかわず、おもにこうきょうこうつうきかんをりようしています。
I rarely use a car and mostly use public transportation.
電車が駅に到着すると、乗客は今か今かと出発を待っていました。
でんしゃがえきにとうちゃくすると、じょうきゃくはいまかいまかとしゅっぱつをまっていました。
As the train pulled into the station, passengers eagerly awaited their departure.
自転車が盗まれたので、今日は歩いて学校に行かないといけない。
じてんしゃがぬすまれたので、きょうはあるいてがっこうにいかないといけない。
My bicycle was stolen, so I have to walk to school today.
車のキーは跡形もなく消え、どこに置いたのか見当もつきません。
くるまのきーはあとかたもなくきえ、どこにおいたのかけんとうもつきません。
My car keys disappeared without a trace and I have no idea where I left them.
私の腕には子供の頃に自転車から落ちたときの傷が残っています。
わたしのうでにはこどものころにじてんしゃからおちたときのきずがのこっています。
I have a scar on my arm from when I fell off my bike as a kid.
車は瞬時に最高速まで加速し、圧倒的なパフォーマンスを発揮した。
くるまはしゅんじにさいこうそくまでかそくし、あっとうてきなぱふぉーまんすをはっきした。
The car instantly accelerated to top speed and demonstrated its overwhelming performance.
子どもたちは誕生日に新しい自転車をもらうのを楽しみにしている。
こどもたちはたんじょうびにあたらしいじてんしゃをもらうのをたのしみにしている。
The kids are excited to get new bikes for their birthdays.
新車を購入する際には、燃費や安全性なども考慮したいところです。
しんしゃをこうにゅうするさいには、ねんぴやあんぜんせいなどもこうりょしたいところです。
When purchasing a new car, I would like to consider things such as fuel efficiency and safety.
荷車はでこぼこの舗道を転がりながら、ガタガタと大きな音を立てた。
にぐるまはでこぼこのほどうをころがりながら、がたがたとおおきなおとをたてた。
The cart rattled loudly as it rolled over the uneven pavement.
私は車のバックが苦手なので、バックするときはゆっくり運転します。
わたしはくるまのばっくがにがてなので、ばっくするときはゆっくりうんてんします。
I’m not good at backing up my car, so I drive slowly when I back up.
彼女は親切にも私を空港まで車で送ってくれると申し出てくれました。
かのじょはしんせつにもわたしをくうこうまでくるまでおくってくれるともうしでてくれました。
She kindly offered to drive me to the airport.
最近では、自転車に乗る際にはヘルメットの着用が推奨されています。
さいきんでは、じてんしゃにのるさいにはへるめっとのちゃくようがすいしょうされています。
These days, it is recommended to wear a helmet when riding a bicycle.
私はいつも車のキーをどこに置いたのか忘れて、毎朝必死に探します。
わたしはいつもくるまのきーをどこにおいたのかわすれて、まいあさひっしにさがします。
I always forget where I put my car keys and frantically look for them every morning.
悪天候のため電車が遅れ、通勤客は予定よりも遅れて目的地に到着した。
あくてんこうのためでんしゃがおくれ、つうきんきゃくはよていよりもおくれてもくてきちにとうちゃくした。
The train was delayed due to bad weather, causing commuters to arrive at their destinations later than expected.
新しい家には大きなガレージが付いており、車を駐車するのに便利です。
あたらしいいえにはおおきながれーじがついており、くるまをちゅうしゃするのにべんりです。
The new house comes with a large garage, making it convenient to park your car.
前の車が急ブレーキをかけてきたので、私たちもブレーキを踏みました。
まえのくるまがきゅうぶれーきをかけてきたので、わたしたちもぶれーきをふみました。
The car in front of us braked suddenly, causing us to slam on our brakes too.
国境近くの軍事基地は、多くの兵士と戦車によって厳重に警備されている。
こっきょうちかくのぐんじきちは、おおくのへいしとせんしゃによってげんじゅうにけいびされている。
The military base near the border is heavily guarded by many soldiers and tanks.
私は普段、自転車に乗るときは安全のためにヘルメットをかぶっています。
わたしはふだん、じてんしゃにのるときはあんぜんのためにへるめっとをかぶっています。
I usually wear a helmet when riding my bicycle for safety.
ラッシュアワーのせいで、大通りはクラクションを鳴らす車の渋滞に変わった。
らっしゅあわーのせいで、おおどおりはくらくしょんをならすくるまのじゅうたいにかわった。
Rush hour turned the main avenue into a congested mess of honking cars.
私たちは重い家具を部屋の中で移動させるために車輪付きの台車を使いました。
わたしたちはおもいかぐをへやのなかでいどうさせるためにしゃりんつきのだいしゃをつかいました。
We used a dolly with wheels to move the heavy furniture across the room.
道路上には、車、オートバイ、トラックなどさまざまな種類の乗り物があります。
どうろじょうには、くるま、おーとばい、とらっくなどさまざまなしゅるいののりものがあります。
There are different classes of vehicles on the road, including cars, motorcycles, and trucks.
風車は、クリーンで持続可能な電力源である、風力エネルギーから電力を生成します。
ふうしゃは、くりーんでじぞくかのうなでんりょくげんである、ふうりょくえねるぎーからでんりょくをせいせいします。
Windmills generate electricity from wind energy, which is a clean and sustainable source of electricity.
電車が秒速7メートルの速度で移動すると、10秒間にどれくらいの距離を進みますか?
でんしゃがびょうそく7めーとるのそくどでいどうすると、10びょうかんにどれくらいのきょりをすすみますか?
If a train travels at a speed of seven meters per second, how far will it go in ten seconds?
2台の車は似ているように見えますが、燃費と全体的なパフォーマンスの点で異なります。
2だいのくるまはにているようにみえますが、ねんぴとぜんたいてきなぱふぉーまんすのてんでことなります。
The two cars may look similar, but they differ in terms of fuel efficiency and overall performance.
自転車に乗るときにヘルメットを着用しないと、重大な怪我につながる可能性があります。
じてんしゃにのるときにへるめっとをちゃくようしないと、じゅうだいなけがにつながるかのうせいがあります。
Failure to wear a helmet while riding a bicycle can lead to serious injury.
ガソリン価格の高騰にもかかわらず、多くの人が依然として毎日の通勤に車を利用している。
がそりんかかくのこうとうにもかかわらず、おおくのひとがいぜんとしてまいにちのつうきんにくるまをりようしている。
Despite rising gasoline prices, many people still use cars for their daily commute.
自転車に乗っているときにタイヤがパンクしてしまい、歩いて帰らなければなりませんでした。
じてんしゃにのっているときにたいやがぱんくしてしまい、あるいてかえらなければなりませんでした。
I got a flat tire while riding my bike and had to walk home.
都市部では、通勤や通学に電車やバスなどの公共交通機関を利用する人の割合が高くなります。
としぶでは、つうきんやつうがくにでんしゃやばすなどのこうきょうこうつうきかんをりようするひとのわりあいがたかくなります。
In urban areas, a high percentage of people use public transportation such as trains and buses to commute to work or school.
私は電車に乗るのが好きですが、妻は混雑した駅が嫌いなので車で行きたいと主張しています。
わたしはでんしゃにのるのがすきですが、つまはこんざつしたえきがきらいなのでくるまでいきたいとしゅちょうしています。
While I prefer taking the train, my wife insists on driving because she dislikes crowded stations.
橋の修復には時間がかかりますが、それまでは歩行者と車両のために仮橋が設置されています。
はしのしゅうふくにはじかんがかかりますが、それまではほこうしゃとしゃりょうのためにかりはしがせっちされています。
Repairs to the bridge will take time, but until then a temporary bridge has been set up for pedestrians and vehicles.
車は一般に、そのサイズや機能に応じて、小型車、中型車、高級車などの種類に分類されます。
くるまはいっぱんに、そのさいずやきのうにおうじて、こがたしゃ、ちゅうがたしゃ、こうきゅうしゃなどのしゅるいにぶんるいされます。
Cars are commonly divided into classes like compact, midsize, and luxury, depending on their size and features.
救急車に道を譲ることは、困っている人に迅速にアクセスできるようにするために極めて重要です。
きゅうきゅうしゃにみちをゆずることは、こまっているひとにじんそくにあくせすできるようにするためにきわめてじゅうようです。
Giving way to an ambulance is crucial to providing quick access to those in need.
シートベルトの着用は、自動車事故における怪我の防止に対する単純でありながら効果的な対策です。
しーとべるとのちゃくようは、じどうしゃじこにおけるけがのぼうしにたいするたんじゅんでありながらこうかてきなたいさくです。
Wearing a seatbelt is a simple yet effective measure for the prevention of injuries in car accidents.
これらの新しい車は、より燃料効率が高く、二酸化炭素の排出量が少なくなるように設計されています。
これらのあたらしいくるまは、よりねんりょうこうりつがたかく、にさんかたんそのはいしゅつりょうがすくなくなるようにせっけいされています。
These new cars are designed to be more fuel-efficient and produce less carbon dioxide.
電気自動車の需要が高まっているにもかかわらず、インフラストラクチャの課題は依然として残っている。
でんきじどうしゃのじゅようがたかまっているにもかかわらず、いんふらすとらくちゃのかだいはいぜんとしてのこっている。
Despite the growing demand for electric vehicles, infrastructure challenges remain.
その自動車メーカーは見本市にブースを出展し、新しい電気自動車と先進的な持続可能性機能を展示しました。
そのじどうしゃめーかーはみほんいちにぶーすをしゅってんし、あたらしいでんきじどうしゃとせんしんてきなじぞくかのうせいきのうをてんじしました。
The automobile manufacturer exhibited a booth at the trade show, showcasing new electric cars and advanced sustainability features.
ここでは、車(くるま、しゃ)を使った日本語の例文・表現・フレーズを、ひらがなの発音と英訳付きで紹介しました。日本語や英語学習にお役立てください。