lv1. 基本単語 (N4~N5)

「証拠」を使った日本語の例文集|読み方と英訳付き

「証拠」の読み方と発音

「証拠」のかたは「しょうこ」です。

「証拠」の発音記号はつおんきごうは「/ɕoɯko/」です。

実際じっさい発音はつおん確認かくにんしてみましょう。

証拠
読みしょうこ
発音/ɕoɯko/
品詞名詞
レベル基本

※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。

「証拠」の例文一覧

ここでは「証拠」を使つかった例文れいぶんを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやく一緒いっしょ紹介しょうかいします。

実際じっさい文脈ぶんみゃくながら、意味いみ使つかかた確認かくにんしてください。

彼の関与の証拠はなかった。
かれのかんよのしょうこはなかった。
There was no proof of his involvement.

私がそのケーキを食べたという証拠はない。
わたしがそのけーきをたべたというしょうこはない。
There is no evidence that I ate the cake.

被告の弁護士は証拠を提出した。
ひこくのべんごしはしょうこをていしゅつした。
The defendant’s lawyer presented evidence.

その主張を裏付ける証拠はない。
そのしゅちょうをうらづけるしょうこはない。
There is no evidence to support that claim.

証拠なしに推測するのは間違っている。
しょうこなしにすいそくするのはまちがっている。
It is wrong to make assumptions without evidence.

具体的な証拠なしに、物事を決めつけないようにしましょう。
ぐたいてきなしょうこなしに、ものごとをきめつけないようにしましょう。
Let’s not assume things without concrete evidence.

裁判所は、証拠不足のため訴訟を却下した。
さいばんしょは、しょうこぶそくのためそしょうをきゃっかした。
The court dismissed the case due to lack of evidence.

弁護士は説得力のある証拠で被告を弁護した。
べんごしはせっとくりょくのあるしょうこでひこくをべんごした。
The lawyer defended the accused with compelling evidence.

証拠がないのに、聞いたことを全て信じるのは馬鹿げている。
しょうこがないのに、きいたことをすべてしんじるのはばかげている。
It’s nonsense to believe everything you hear without proof.

あなたの主張を完全に証明するには、十分な証拠を提供する必要がある。
あなたのしゅちょうをかんぜんにしょうめいするには、じゅうぶんなしょうこをていきょうするひつようがある。
You must provide sufficient evidence to fully prove your claim.

委員会は、さらなる証拠を集めるために証人尋問を行う予定だ。
いいんかいは、さらなるしょうこをあつめるためにしょうにんじんもんをおこなうよていだ。
The committee will question the witnesses to gather more evidence.

裁判の結果は、提出された新証拠にかかっていた。
さいばんのけっかは、ていしゅつされたしんしょうこにかかっていた。
The outcome of the court case hinged on the new evidence presented.

仮説を証明するために、科学者は科学的証拠を集めた。
かせつをしょうめいするために、かがくしゃはかがくてきしょうこをあつめた。
To prove the hypothesis, the scientist gathered scientific evidence.

その証拠は、証人の証言の完全性に疑問を投げかけた。
そのしょうこは、しょうにんのしょうげんのかんぜんせいにぎもんをなげかけた。
The evidence cast doubt on the integrity of the witness’s testimony.

この実験には、仮説を裏付ける重要な証拠が必要です。
このじっけんには、かせつをうらづけるじゅうようなしょうこがひつようです。
This experiment requires material evidence to support the hypothesis.

提供された証拠に基づいて、あなたの発言は確かに真実であると思います。
ていきょうされたしょうこにもとづいて、あなたのはつげんはたしかにしんじつであるとおもいます。
I think your statement is indeed true, based on the evidence provided.

無罪を示す説得力のある証拠が、被告の弁護士によって提出された。
むざいをしめすせっとくりょくのあるしょうこが、ひこくのべんごしによってていしゅつされた。
Compelling evidence of innocence was presented by the defendant’s lawyer.

裁判官は判断を下す前に提示された証拠を審査した。
さいばんかんははんだんをおろすまえにていじされたしょうこをしんさした。
The judge reviewed the evidence presented in the case before making a decision.

明確な証拠があったにもかかわらず、容疑者は真実を認めることを拒否した。
めいかくなしょうこがあったにもかかわらず、ようぎしゃはしんじつをみとめることをきょひした。
Even in the presence of clear evidence, the suspect refused to admit the truth.

圧倒的な証拠にもかかわらず、彼女は現実を認めることを断固として否定した。
あっとうてきなしょうこにもかかわらず、かのじょはげんじつをみとめることをだんことしてひていした。
Despite overwhelming evidence, she steadfastly denied acknowledging the reality.

裁判で提示された証拠は、被告が無実であることを明白にした。
さいばんでていじされたしょうこは、ひこくがむじつであることをめいはくにした。
The evidence presented in court made it evident that the defendant was innocent.

弁護士は、証拠として電話の会話の録音を法廷で提出した。
べんごしは、しょうことしてでんわのかいわのろくおんをほうていでていしゅつした。
The lawyer presented a recording of the phone conversation as evidence in court.

状況証拠は被告の有罪を示していたが、疑念は残った。
じょうきょうしょうこはひこくのゆうざいをしめしていたが、ぎねんはのこった。
The circumstantial evidence pointed to the defendant’s guilt, but doubts lingered.

事件の捜査は進行中で、刑事たちは証拠を集めている。
じけんのそうさはしんこうちゅうで、けいじたちはしょうこをあつめている。
The investigation into the case is underway, and detectives are gathering evidence.

提示された証拠に基づいて、この議論に対して論理的な結論を導き出すことができますか?
ていじされたしょうこにもとづいて、このぎろんにたいしてろんりてきなけつろんをみちびきだすことができますか?
Can you draw a logical conclusion to this argument based on the evidence presented?

刑事は、犯行現場で収集された証拠ファイルを注意深く調査した。
けいじは、はんこうげんばでしゅうしゅうされたしょうこふぁいるをちゅういぶかくちょうさした。
The detective carefully examined the file of evidence collected at the crime scene.

捜査官は、決定を下す前に証拠を注意深く検討した。
そうさかんは、けっていをくだすまえにしょうこをちゅういぶかくけんとうした。
The investigator gave a careful examination of the evidence before making a decision.

弁護士は被告人の無実を証明するため、説得力のある証拠を提出した。
べんごしはひこくにんのむじつをしょうめいするため、せっとくりょくのあるしょうこをていしゅつした。
The defense attorney presented compelling evidence to prove the defendant’s innocence.

捜査官は犯行現場を注意深く調べ、写真を撮り、証拠を収集した。
そうさかんははんこうげんばをちゅういぶかくしらべ、しゃしんをとり、しょうこをしゅうしゅうした。
Investigators meticulously combed the crime scene, taking photos and collecting evidence.

刑事は証拠を注意深く収集および分析し、矛盾点がないか検査した。
けいじはしょうこをちゅういぶかくしゅうしゅうおよびぶんせきし、むじゅんてんがないかけんさした。
The detective meticulously collected and analyzed the evidence, searching for any inconsistencies.

その弁護士は法廷で依頼人を弁護するために精力的に働き、無罪を主張する強力な証拠を提示した。
そのべんごしはほうていでいらいにんをべんごするためにせいりょくてきにはたらき、むざいをしゅちょうするきょうりょくなしょうこをていじした。
The lawyer worked tirelessly to defend her client in court, presenting a strong case for their innocence.

調査チームは、事件の背後にある謎を解明するために必要な証拠をすべて集めた。
ちょうさちーむは、じけんのはいごにあるなぞをかいめいするためにひつようなしょうこをすべてあつめた。
The investigation team has gathered all the evidence necessary to unravel the mystery behind the incident.

法的手続きにおいて、検察は法廷で事件を裏付ける説得力のある証拠を提出する責任がある。
ほうてきてつづきにおいて、けんさつはほうていでじけんをうらづけるせっとくりょくのあるしょうこをていしゅつするせきにんがある。
In legal proceedings, the prosecution has the responsibility to present compelling evidence to support its case in court.

ここでは、証拠(しょうこ)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。