「製品」の読み方と発音
「製品」の読み方は「せいひん」です。
「製品」の発音記号は「/seiçiɴ/」です。
実際の発音も確認してみましょう。
※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。
「製品」の例文一覧
ここでは「製品」を使った例文を、ひらがなの発音と英訳と一緒に紹介します。
実際の文脈を見ながら、意味や使い方を確認してください。
製品の信頼性に疑問が生じた。
せいひんのしんらいせいにぎもんがしょうじた。
The reliability of the product was questioned.
高品質な製品は通常、高価です。
こうひんしつなせいひんはつうじょう、こうかです。
Premium quality products tend to be more expensive.
新製品発売の計画は進行中です。
しんせいひんはつばいのけいかくはしんこうちゅうです。
The plans for the new product launch are underway.
突然、電化製品から火花が出ました。
とつぜん、でんかせいひんからひばながでました。
Suddenly, sparks appeared from an electrical appliance.
同社は、近々新製品を発表する予定だ。
どうしゃは、ちかぢかしんせいひんをはっぴょうするよていだ。
The company plans to present a new product soon.
新製品を発表する準備がほぼ整いました。
しんせいひんをはっぴょうするじゅんびがほぼととのいました。
We’re almost ready to unveil the new product.
同社は自社製品の即時値上げを発表した。
どうしゃはじしゃせいひんのそくじねあげをはっぴょうした。
The company announced an immediate price increase for its products.
この製品は来月公式に店頭に並ぶ予定です。
このせいひんはらいげつこうしきにてんとうにならぶよていです。
The product will officially hit the shelves next month.
製品が安全に使用できることを保証します。
せいひんがあんぜんにしようできることをほしょうします。
I can assure you that the product is safe to use.
その会社は明日新製品を発表する予定です。
そのかいしゃはあしたしんせいひんをはっぴょうするよていです。
The company is planning to announce a new product tomorrow.
同社は展示会で最新製品を公式に発表した。
どうしゃはてんじかいでさいしんせいひんをこうしきにはっぴょうした。
The company officially unveiled its latest product at the trade show.
私は糖質の少ない製品を買うことを好みます。
わたしはとうしつのすくないせいひんをかうことをこのみます。
I prefer to buy products with low sugar content.
新製品の開発プロセスは段階的に進んでいます。
しんせいひんのかいはつぷろせすはだんかいてきにすすんでいます。
The new product development process progresses step by step.
来年、新製品を発売することを検討している。
らいねん、しんせいひんをはつばいすることをけんとうしている。
We are thinking of launching a new product next year.
当社の製品は10年間の安全な使用を保証します。
とうしゃのせいひんは10ねんかんのあんぜんなしようをほしょうします。
We guarantee that our products are safe to use for 10 years.
当社は製品を環境に優しい材料で包装している。
とうしゃはせいひんをかんきょうにやさしいざいりょうでほうそうしている。
The company packages its products in environmentally friendly materials.
品質を保証するため、出荷前に製品を検査します。
ひんしつをほしょうするため、しゅっかまえにせいひんをけんさします。
We will inspect the products before shipping to ensure quality.
売上減少の原因は、競合他社の新製品の投入でした。
うりあげげんしょうのげんいんは、きょうごうたしゃのしんせいひんのとうにゅうでした。
The reason for the decline in sales was the introduction of a competitor’s new product.
現在、環境に配慮した製品の需要が高まっている。
げんざい、かんきょうにはいりょしたせいひんのじゅようがたかまっている。
Currently, there is a high demand for eco-friendly products.
同社は今後数か月間に製品ラインを拡大する予定だ。
どうしゃはこんごすうかげつかんにせいひんらいんをかくだいするよていだ。
The company plans to expand its product line in the coming months.
製品を発売する前に、市場動向を分析する必要がある。
せいひんをはつばいするまえに、しじょうどうこうをぶんせきするひつようがある。
Before launching the product, market trends should be analyzed.
その新製品は消費者満足度調査で好評価を受けました。
そのしんせいひんはしょうひしゃまんぞくどちょうさでこうひょうかをうけました。
The new product received a positive rating in the consumer satisfaction survey.
同社の小売店では、消費者に製品を直接販売している。
どうしゃのこうりてんでは、しょうひしゃにせいひんをちょくせつはんばいしている。
The company’s retail branch sells products directly to consumers.
同社の製品は世界100か国以上で販売されている。
どうしゃのせいひんはせかい100かこくいじょうではんばいされている。
The company’s products are sold in over 100 countries worldwide.
棒グラフは2つの製品の売上高の比較を表している。
ぼうぐらふは2つのせいひんのうりあげだかのひかくをあらわしている。
The bar graph represents a comparison of sales for two products.
顧客から電話があり、製品に問題があることを確認した。
こきゃくからでんわがあり、せいひんにもんだいがあることをかくにんした。
A customer called to confirm a problem with the product.
当製造工場では、乳や卵を含む製品を製造しております。
とうせいぞうこうじょうでは、にゅうやたまごをふくむせいひんをせいぞうしております。
Our manufacturing factory manufactures products containing milk and eggs.
変更は表面的なもので、本質的には製品は変わりません。
へんこうはひょうめんてきなもので、ほんしつてきにはせいひんはかわりません。
The changes are cosmetic; essentially, the product remains the same.
CEOは記者会見を開き、会社の新製品を発表する予定だ。
CEOはきしゃかいけんをひらき、かいしゃのしんせいひんをはっぴょうするよていだ。
The CEO will call a press conference to announce the company’s new product.
マーケティング部門は、会社の製品を宣伝する責任がある。
まーけてぃんぐぶもんは、かいしゃのせいひんをせんでんするせきにんがある。
The marketing department is responsible for promoting the company’s products.
この物件のキッチンには、最新の家電製品が備わっている。
このぶっけんのきっちんには、さいしんのかでんせいひんがそなわっている。
This property’s kitchen is equipped with the latest appliances.
2つの製品の性能はほぼ同じで、大きな違いは価格だけです。
2つのせいひんのせいのうはほぼおなじで、おおきなちがいはかかくだけです。
The performance of the two products is almost the same, the only major difference being the price.
この製品の発売により、同社の売上高は大幅に増加した。
このせいひんのはつばいにより、どうしゃのうりあげだかはおおはばにぞうかした。
The product launch significantly boosted the company’s sales figures.
製品の対象ユーザーをプロファイリングする必要がある。
せいひんのたいしょうゆーざーをぷろふぁいりんぐするひつようがある。
We need to profile the target audience for our product.
その会社は新製品を展示するために見本市でブースを出した。
そのかいしゃはしんせいひんをてんじするためにみほんいちでぶーすをだした。
The company had a booth at the trade fair to showcase their new products.
包装は製品を安全に保つためにプラスチックでできている。
ほうそうはせいひんをあんぜんにたもつためにぷらすちっくでできている。
The packaging is made of plastic to keep the products safe.
私は敏感肌なので、低刺激のスキンケア製品を使っている。
わたしはびんかんはだなので、ていしげきのすきんけあせいひんをつかっている。
I have sensitive skin, so I use mild skin care products.
同社の目標は、高品質の製品を手頃な価格で提供することです。
どうしゃのもくひょうは、こうひんしつのせいひんをてごろなかかくでていきょうすることです。
The company’s aim is to provide high-quality products at affordable prices.
ジェネリック製品は、より安価な製品を入手する方法の1つです。
じぇねりっくせいひんは、よりあんかなせいひんをにゅうしゅするほうほうの1つです。
Generic products are one way to get cheaper products.
新製品に対する顧客からのフィードバックは圧倒的に好意的です。
しんせいひんにたいするこきゃくからのふぃーどばっくはあっとうてきにこういてきです。
The customer feedback on the new product has been overwhelmingly positive.
顧客からの貴重な意見は、同社の製品を強化するのに役立ちました。
こきゃくからのきちょうないけんは、どうしゃのせいひんをきょうかするのにやくだちました。
Valuable input from the client aided the company in enhancing its product.
顧客のフィードバックは、会社が製品を改善するのに役立ちました。
こきゃくのふぃーどばっくは、かいしゃがせいひんをかいぜんするのにやくだちました。
The customer’s feedback helped the company improve its product.
新製品のマーケティングは大成功を収め、記録的な売上を記録した。
しんせいひんのまーけてぃんぐはだいせいこうをおさめ、きろくてきなうりあげをきろくした。
The marketing of the new product was a great success, with record sales.
外出中は電気を節約するために全ての電化製品のプラグを抜きました。
がいしゅつちゅうはでんきをせつやくするためにすべてのでんかせいひんのぷらぐをぬきました。
I unplugged all the appliances to save electricity while I was away.
同社は現在、新製品の需要の増加により、急速な成長を遂げている。
どうしゃはげんざい、しんせいひんのじゅようのぞうかにより、きゅうそくなせいちょうをとげている。
The company is currently experiencing rapid growth due to increased demand for new products.
マーケティングとは、製品やサービスについて人々に伝えることです。
まーけてぃんぐとは、せいひんやさーびすについてひとびとにつたえることです。
Marketing is about telling people about a product or service.
一酸化炭素は、自動車や一部の家電製品から排出される有害なガスです。
いっさんかたんそは、じどうしゃやいちぶのかでんせいひんからはいしゅつされるゆうがいながすです。
Carbon monoxide is a harmful gas emitted by cars and some household appliances.
ご満足いただけない場合は、お試し期間内であれば製品を返品可能です。
ごまんぞくいただけないばあいは、おためしきかんないであればせいひんをへんぴんかのうです。
If you’re not satisfied, you can return the product within the trial period.
当社のマーケティングチームは、新製品に競争力のある価格を設定した。
とうしゃのまーけてぃんぐちーむは、しんせいひんにきょうそうりょくのあるかかくをせっていした。
Our marketing team priced the new product competitively.
メーカーは新製品をより手頃な価格帯に設定することを目指している。
めーかーはしんせいひんをよりてごろなかかくたいにせっていすることをめざしている。
The manufacturer aims to price their new product at a more affordable range.
これらの二つの製品には、価格以外にもいくつかの重要な違いがある。
これらのふたつのせいひんには、かかくいがいにもいくつかのじゅうようなちがいがある。
There are some important distinctions between these two products besides price.
最近の市場動向を考慮し、同社は製品ラインを多様化することを決定した。
さいきんのしじょうどうこうをこうりょし、どうしゃはせいひんらいんをたようかすることをけっていした。
In light of the recent market trends, the company decided to diversify its product line.
同社は製品ラインを拡大すると同時に、海外の新たな市場も開拓していた。
どうしゃはせいひんらいんをかくだいするとどうじに、かいがいのあらたなしじょうもかいたくしていた。
The company was expanding its product line, and meanwhile, they were also exploring new markets overseas.
会社は製品を改善するために、消費者のフィードバックを重視している。
かいしゃはせいひんをかいぜんするために、しょうひしゃのふぃーどばっくをじゅうししている。
The company values consumer feedback to improve its products.
その製品は機能が限定されているため、オンラインストアで低評価を受けた。
そのせいひんはきのうがげんていされているため、おんらいんすとあでていひょうかをうけた。
The product received low ratings on the online store due to its limited functionality.
この製品は宣伝されている機能を満たしておらず、顧客の間で失望が広がった。
このせいひんはせんでんされているきのうをみたしておらず、こきゃくのあいだでしつぼうがひろがった。
The product didn’t live up to its advertised features, leading to widespread disappointment among customers.
定期的に顔を洗い、肌を清潔に保つためにスキンケア製品を使用してください。
ていきてきにかおをあらい、はだをせいけつにたもつためにすきんけあせいひんをしようしてください。
Wash your face regularly and use skin care products to keep your skin clean.
良質なたんぱく質を含む食品には、肉、魚、卵、大豆、乳製品などがある。
りょうしつなたんぱくしつをふくむしょくひんには、にく、さかな、たまご、だいず、にゅうせいひんなどがある。
Foods containing high-quality protein include meat, fish, eggs, soybeans, and dairy products.
製品の品質を向上させて以来、顧客からのクレームの頻度は大幅に減少した。
せいひんのひんしつをこうじょうさせていらい、こきゃくからのくれーむのひんどはおおはばにげんしょうした。
Since we improved the quality of our products, the frequency of customer complaints has decreased significantly.
その企業は新製品を宣伝するために全国規模の広告キャンペーンを開始した。
そのきぎょうはしんせいひんをせんでんするためにぜんこくきぼのこうこくきゃんぺーんをかいしした。
The company launched a national advertising campaign to promote their new product.
このWebサイトでは、ユーザーが製品を評価し、レビューを残すことができます。
このWebさいとでは、ゆーざーがせいひんをひょうかし、れびゅーをのこすことができます。
The website allows users to rate products and leave reviews.
メーカーはリコールを開始し、欠陥のある製品に対して無償交換品を提供した。
めーかーはりこーるをかいしし、けっかんのあるせいひんにたいしてむしょうこうかんひんをていきょうした。
The manufacturer initiated a recall and provided complimentary replacements for the faulty products.
この訴訟は、この製品が健康上の問題を引き起こしたという主張が中心となっている。
このそしょうは、このせいひんがけんこうじょうのもんだいをひきおこしたというしゅちょうがちゅうしんとなっている。
The lawsuit centers around the claim that the product caused health issues.
タンパク質を十分に摂取するには、豆腐などの豆類や豆製品をたくさん食べましょう。
たんぱくしつをじゅうぶんにせっしゅするには、とうふなどのまめるいやまめせいひんをたくさんたべましょう。
To get enough protein, eat lots of beans and bean products, such as tofu.
同社は、製品の品質と顧客サービスにおいて高い水準を維持することを目指している。
どうしゃは、せいひんのひんしつとこきゃくさーびすにおいてたかいすいじゅんをいじすることをめざしている。
The company aims to maintain high standards in product quality and customer service.
同社は来月新製品を発売する予定で、マーケティング戦略に多額の投資を行っている。
どうしゃはらいげつしんせいひんをはつばいするよていで、まーけてぃんぐせんりゃくにたがくのとうしをおこなっている。
The company plans to launch new products next month and is investing heavily in its marketing strategy.
同社は新製品を発表するために、数か月にわたるマーケティングキャンペーンを計画した。
どうしゃはしんせいひんをはっぴょうするために、すうかげつにわたるまーけてぃんぐきゃんぺーんをけいかくした。
The company planned a months-long marketing campaign to introduce the new product.
パッケージには壊れやすいガラス製品が含まれており、「取り扱い注意」と記されていた。
ぱっけーじにはこわれやすいがらすせいひんがふくまれており、「とりあつかいちゅうい」としるされていた。
The package contained fragile glassware, marked with “Handle with Care.”
企業は自社製品を宣伝する効果的な方法として、テレビやインターネット広告をよく利用します。
きぎょうはじしゃせいひんをせんでんするこうかてきなほうほうとして、てれびやいんたーねっとこうこくをよくりようします。
Companies often use television and Internet advertising as an effective way to promote their products.
そのウェブサイトでは、ユーザーが購入した製品に対して評価とレビューを残すことができます。
そのうぇぶさいとでは、ゆーざーがこうにゅうしたせいひんにたいしてひょうかとれびゅーをのこすことができます。
The website allows users to leave a rating and review for products they have purchased.
当社のオンラインストアは世界中に製品を発送し、世界中のお客様にサービスを提供している。
とうしゃのおんらいんすとあはせかいじゅうにせいひんをはっそうし、せかいじゅうのおきゃくさまにさーびすをていきょうしている。
Our online store ships products worldwide, offering a global reach for our customers.
グルテン過敏症やセリアック病のある人の中には、小麦を含む製品を避けなければならない人もいます。
ぐるてんかびんしょうやせりあっくびょうのあるひとのなかには、こむぎをふくむせいひんをさけなければならないひともいます。
Some people with gluten sensitivity or celiac disease must avoid products containing wheat.
Appleの創始者であるスティーブ・ジョブズは、iPhoneやiPadなどの画期的な製品を世に送り出した。
Appleのそうししゃであるすてぃーぶ・じょぶずは、iPhoneやiPadなどのかっきてきなせいひんをよにおくりだした。
Steve Jobs, the founder of Apple, introduced groundbreaking products such as the iPhone and iPad.
ここでは、製品(せいひん)を使った日本語の例文・表現・フレーズを、ひらがなの発音と英訳付きで紹介しました。