lv1. 基本単語 (N4~N5)

「製」を使った日本語の例文集|読み方と英訳付き

「製」の読み方と発音

「製」のかたは「せい」です。

「製」の発音記号はつおんきごうは「/sei/」です。

実際じっさい発音はつおん確認かくにんしてみましょう。


読みせい
発音/sei/
品詞名詞
レベル基本

※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。

「製」の例文一覧

ここでは「製」を使つかった例文れいぶんを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやく一緒いっしょ紹介しょうかいします。

実際じっさい文脈ぶんみゃくながら、意味いみ使つかかた確認かくにんしてください。

ドアは木です。
どあはもくせいです。
The door is made of wood.

その家具は木です。
そのかぐはもくせいです。
The furniture is made of wood.

古い木のドアがきしむ音を立てて開いた。
ふるいもくせいのどあがきしむおとをたててひらいた。
The old wooden door creaked open.

金属の鍋は触れないほど熱くなっている。
きんぞくせいのなべはさわれないほどあつくなっている。
The metal pan is too hot to touch.

私は通学用に茶色の革のカバンを買いました。
わたしはつうがくようにちゃいろのかわせいのかばんをかいました。
I bought a brown leather bag for school.

デザートに自家のチェリーパイはどう?
でざーとにじかせいのちぇりーぱいはどう?
How about homemade cherry pie for dessert?

当社のオンラインストアは世界中に品を発送している。
とうしゃのおんらいんすとあはせかいじゅうにせいひんをはっそうしている。
Our online store ships products worldwide.

消費者は質の良い品を求めている。
しょうひしゃはしつのよいせいひんをもとめている。
Consumers are looking for quality products.

品を発表する準備がほぼ整いました。
しんせいひんをはっぴょうするじゅんびがほぼととのいました。
We’re almost ready to unveil the new product.

品の信頼性に疑問が生じた。
せいひんのしんらいせいにぎもんがしょうじた。
The reliability of the product was questioned.

この素材は金属で、耐久性がある。
このそざいはきんぞくせいで、たいきゅうせいがある。
This material is made of metal and is durable.

私たちの目標は品の品質を確保することだ。
わたしたちのもくひょうはせいひんのひんしつをかくほすることだ。
Our goal is to ensure the quality of the product.

現代の家電品のおかげで家事はずっと楽になった。
げんだいのかでんせいひんのおかげでかじはずっとらくになった。
Modern appliances have made housework much easier.

私たちは最高品質の品を提供することを目指している。
わたしたちはさいこうひんしつのせいひんをていきょうすることをめざしている。
We aim to provide products of the highest quality.

高品質の品は高価になる傾向がある。
こうひんしつのせいひんはこうかになるけいこうがある。
Premium quality products tend to be more expensive.

私は冬用に新しい革のブーツを買いました。
わたしはふゆようにあたらしいかわせいのぶーつをかいました。
I bought a new pair of leather boots for the winter.

ジェネリック品は、より安価な品を入手する一つの方法です。
じぇねりっくせいひんは、よりあんかなせいひんをにゅうしゅするひとつのほうほうです。
Generic products are one way to get cheaper products.

消費者のフィードバックは品改善にとって重要だ。
しょうひしゃのふぃーどばっくはせいひんかいぜんにとってじゅうようだ。
Consumer feedback is important for improving products.

突然、電化品から火花が出ました。
とつぜん、でんかせいひんからひばながでました。
Suddenly, sparks appeared from an electrical appliance.

私たちの品のターゲット層をプロファイリングする必要がある。
わたしたちのせいひんのたーげっとそうをぷろふぁいりんぐするひつようがある。
We need to profile the target audience for our product.

当マーケティングチームは、新品に競争力のある価格を設定した。
とうまーけてぃんぐちーむは、しんせいひんにきょうそうりょくのあるかかくをせっていした。
Our marketing team priced the new product competitively.

古い木のベンチは、私が寄りかかるときしんだ。
ふるいもくせいのべんちは、わたしがよりかかるときしんだ。
The old wooden bench creaked as I leaned back against it.

パッケージは品を安全に保つためにプラスチックである。
ぱっけーじはせいひんをあんぜんにたもつためにぷらすちっくせいである。
The packaging is made of plastic to keep the products safe.

品の開発プロセスは段階的に進んでいる。
しんせいひんのかいはつぷろせすはだんかいてきにすすんでいる。
The new product development process progresses step by step.

この農場で生産される乳品にはチーズや牛乳などがある。
こののうじょうでせいさんされるにゅうせいひんにはちーずやぎゅうにゅうなどがある。
Dairy products produced on this farm include cheese and milk.

プラスチックのものではなく、電子レンジ対応の食器を使用する必要がある。
ぷらすちっくせいのものではなく、でんしれんじたいおうのしょっきをしようするひつようがある。
Microwave-safe dishes should be used instead of plastic ones.

この品は大手小売店で購入できますか?
このせいひんはおおてこうりてんでこうにゅうできますか?
Is this product available for purchase at major retail stores?

顧客からのフィードバックは、会社の品改良に役立った。
こきゃくからのふぃーどばっくは、かいしゃのせいひんかいりょうにやくだった。
The customer’s feedback helped the company improve its product.

品質を保証するために出荷前に品を検査します。
ひんしつをほしょうするためにしゅっかまえにせいひんをけんさします。
We will inspect the products before shipping to ensure quality.

同社は来年、一連の新品を発売する予定である。
どうしゃはらいねん、いちれんのしんせいひんをはつばいするよていである。
The company plans to release a series of new products next year.

牛乳と卵でヘルシーでおいしい自家プリンを作りました。
ぎゅうにゅうとたまごでへるしーでおいしいじかせいぷりんをつくりました。
I made homemade healthy and delicious pudding with milk and eggs.

公園には人々が座ってくつろぐための木のベンチが並んでいた。
こうえんにはひとびとがすわってくつろぐためのもくせいのべんちがならんでいた。
The park had a row of wooden benches for people to sit and relax.

品発表に対する市場の反応を見守ろう。
しんせいひんはっぴょうにたいするしじょうのはんのうをみまもろう。
Let’s wait and see how the market reacts to the new product launch.

外出中は電気を節約するために全ての電化品のプラグを抜きました。
がいしゅつちゅうはでんきをせつやくするためにすべてのでんかせいひんのぷらぐをぬきました。
I unplugged all the appliances to save electricity while I was away.

その会社は、自社品を環境に優しいものとして位置づけている。
そのかいしゃは、じしゃせいひんをかんきょうにやさしいものとしていちづけている。
The company is positioning its products as environmentally friendly.

パッケージには壊れやすいガラス品が含まれており、「取り扱い注意」と記されていた。
ぱっけーじにはこわれやすいがらすせいひんがふくまれており、「とりあつかいちゅうい」としるされていた。
The package contained fragile glassware, marked with “Handle with Care.”

家を出る前には電化品をきちんと消してください。
いえをでるまえにはでんかせいひんをきちんとけしてください。
Make sure to turn off the electrical appliances before leaving the house.

自家ジャムは、鮮度を保つために密閉した瓶に入れて保存してください。
じかせいじゃむは、せんどをたもつためにみっぺいしたびんにいれてほぞんしてください。
Store your homemade jam in tightly sealed jars to preserve its freshness.

品に対する顧客からのフィードバックは圧倒的に好意的です。
しんせいひんにたいするこきゃくからのふぃーどばっくはあっとうてきにこういてきです。
The customer feedback on the new product has been overwhelmingly positive.

釘は、建設やそのほかの用途で使用される小さな金属の留め具です。
くぎは、けんせつやそのほかのようとでしようされるちいさなきんぞくせいのとめぐです。
Nails are small metal fasteners used in construction and other applications.

メーカーは新品をより手頃な価格帯に設定することを目指している。
めーかーはしんせいひんをよりてごろなかかくたいにせっていすることをめざしている。
The manufacturer aims to price their new product at a more affordable range.

定期的に顔を洗い、肌を清潔に保つためにスキンケア品を使用してください。
ていきてきにかおをあらい、はだをせいけつにたもつためにすきんけあせいひんをしようしてください。
Wash your face regularly and use skin care products to keep your skin clean.

マーケティング部門は会社の品を宣伝する責任がある。
まーけてぃんぐぶもんはかいしゃのせいひんをせんでんするせきにんがある。
The marketing department is responsible for promoting the company’s products.

鶏肉を特調味料に一晩漬け込んで味を染み込ませます。
とりにくをとくせいちょうみりょうにひとばんつけこんであじをしみこませます。
The chicken is marinated overnight in special seasonings to infuse the flavors.

その新品は消費者満足度調査で好評価を受けた。
そのしんせいひんはしょうひしゃまんぞくどちょうさでこうひょうかをうけた。
The new product received a positive rating in the consumer satisfaction survey.

私たちのマーケティングチームは見本市にブースを出し、新品を紹介した。
わたしたちのまーけてぃんぐちーむはみほんいちにぶーすをだし、しんせいひんをしょうかいした。
Our marketing team had a booth at the trade fair to showcase their new products.

この新品の発売により、会社の売上は大幅に増加した。
このしんせいひんのはつばいにより、かいしゃのうりあげはおおはばにぞうかした。
With the launch of this new product, the company’s sales increased significantly.

当社は品をより迅速に発送するために、配送サービスと提携を結んでいます。
とうしゃはせいひんをよりじんそくにはっそうするために、はいそうさーびすとていけいをむすんでいます。
We have a partnership with a delivery service for faster shipping of our products.

その品は機能が限定されているため、オンラインストアで低評価をもらった。
そのせいひんはきのうがげんていされているため、おんらいんすとあでていひょうかをもらった。
The product received low ratings on the online store due to its limited functionality.

売上減少の原因は、競合他社の新品の投入でした。
うりあげげんしょうのげんいんは、きょうごうたしゃのしんせいひんのとうにゅうでした。
The reason for the decline in sales was the introduction of a competitor’s new product.

最近の市場動向を考慮し、同社は品ラインを多様化することを決定した。
さいきんのしじょうどうこうをこうりょし、どうしゃはせいひんらいんをたようかすることをけっていした。
In light of the recent market trends, the company decided to diversify its product line.

自家サルサを作るときは、歯ごたえとピリピリ感を加えるために、細かく刻んだ玉ねぎが欠かせません。
じかせいさるさをつくるときは、はごたえとぴりぴりかんをくわえるために、こまかくきざんだたまねぎがかかせません。
When making homemade salsa, finely diced onions are a must for that added crunch and zing.

同社は現在、新品の需要の増加によって急速な成長を遂げている。
どうしゃはげんざい、しんせいひんのじゅようのぞうかによってきゅうそくなせいちょうをとげている。
The company is currently experiencing rapid growth due to increased demand for new products.

良質なたんぱく質を含む食品には、肉、魚、卵、大豆、乳品などがある。
りょうしつなたんぱくしつをふくむしょくひんには、にく、さかな、たまご、だいず、にゅうせいひんなどがある。
Foods containing high-quality protein include meat, fish, eggs, soybeans, and dairy products.

スムーズな作プロセスを確実にするために、助監督は映画クルーと密接に連携した。
すむーずなせいさくぷろせすをかくじつにするために、じょかんとくはえいがくるーとみっせつにれんけいした。
To ensure a smooth production process, the assistant director worked closely with the film crew.

Appleの創始者であるスティーブ・ジョブズは、iPhoneやiPadなどの画期的な品を世に送り出した。
Appleのそうししゃであるすてぃーぶ・じょぶずは、iPhoneやiPadなどのかっきてきなせいひんをよにおくりだした。
Steve Jobs, the founder of Apple, introduced groundbreaking products such as the iPhone and iPad.

メーカーはリコールを開始し、欠陥のある品に対して無償の交換品を提供した。
めーかーはりこーるをかいしし、けっかんのあるせいひんにたいしてむしょうのこうかんひんをていきょうした。
The manufacturer initiated a recall and provided complimentary replacements for the faulty products.

企業は自社品を宣伝する効果的な方法として、テレビやインターネット広告をよく利用します。
きぎょうはじしゃせいひんをせんでんするこうかてきなほうほうとして、てれびやいんたーねっとこうこくをよくりようします。
Companies often use television and Internet advertising as an effective way to promote their products.

一般的に、果物は天然の甘味源として機能し、精砂糖よりも健康的な代替品になる。
いっぱんてきに、くだものはてんねんのかんみげんとしてきのうし、せいせいさとうよりもけんこうてきなだいたいひんになる。
In general, fruit acts as a natural source of sweetness and is a healthier alternative to refined sugar.

同社は品ラインを拡大すると同時に、海外の新たな市場も開拓していた。
どうしゃはせいひんらいんをかくだいするとどうじに、かいがいのあらたなしじょうもかいたくしていた。
The company was expanding its product line, and meanwhile, they were also exploring new markets overseas.

オンラインストアでは、電化品からインテリアに至るまで、幅広い品を取り揃えている。
おんらいんすとあでは、でんかせいひんからいんてりあにいたるまで、はばひろいせいひんをとりそろえている。
The online store has a diverse and extensive selection of products, ranging from electronics to home decor.

その品は宣伝されていた機能を満たさず、顧客の間で大きな失望を招いた。
そのせいひんはせんでんされていたきのうをみたさず、こきゃくのあいだでおおきなしつぼうをまねいた。
The product didn’t live up to its advertised features, leading to widespread disappointment among customers.

彼女はボーナスを受け取った後、買い物三昧になり、服、靴、電化品などを大量に買った。
かのじょはぼーなすをうけとったあと、かいものざんまいになり、ふく、くつ、でんかせいひんなどをたいりょうにかった。
After receiving her bonus, she went on a shopping spree and bought a lot of clothes, shoes, electronics, etc.

品の品質を向上させて以来、顧客からのクレームの頻度は大幅に減少した。
せいひんのひんしつをこうじょうさせていらい、こきゃくからのくれーむのひんどはおおはばにげんしょうした。
Since we improved the quality of our products, the frequency of customer complaints has decreased significantly.

薬会社は新技術を導入するため、数百万ドルという多額の投資を行った。
どうせいやくがいしゃはしんぎじゅつをどうにゅうするため、すうひゃくまんどるというたがくのとうしをおこなった。
The pharmaceutical company has made a significant investment of millions of dollars to implement the new technology.

顧客からのフィードバックは素晴らしく、多くの人が品やサービスに満足していると述べている。
こきゃくからのふぃーどばっくはすばらしく、おおくのひとがせいひんやさーびすにまんぞくしているとのべている。
The feedback from our clients has been excellent, with many expressing their satisfaction with our products and services.

原材料とは、加工または造が行われる前に商品の生産に使用される基本的な材料または物質です。
げんざいりょうとは、かこうまたはせいぞうがおこなわれるまえにしょうひんのせいさんにしようされるきほんてきなざいりょうまたはぶっしつです。
Raw materials are basic materials or substances used in the production of goods before any processing or manufacturing takes place.

同社は、品の高品質を維持しながら、需要の増加に対応できるよう数量を増やすことに取り組んでいる。
どうしゃは、せいひんのこうひんしつをいじしながら、じゅようのぞうかにたいおうできるようすうりょうをふやすことにとりくんでいる。
The company is committed to maintaining the high quality of its products while increasing the quantity available to meet growing demand.

ここでは、(せい)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。

当サイトで紹介している例文に関するお問い合わせはこちらからお願いします。

Here you can see Japanese example sentences with Hiragana pronunciations and English translations. Please use them to learn Japanese or English.