lv1. 基本単語 (N4~N5)

「考慮」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、考慮(こうりょ)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語考慮
読みこうりょ
品詞名詞
レベル

判断を下す前に、文脈を考慮してください。
はんだんをくだすまえに、ぶんみゃくをこうりょしてください。
Consider the context before making a judgment.

さらに、考慮すべきほかの問題もあります。
さらに、こうりょすべきほかのもんだいもあります。
Furthermore, there are other issues to consider.

決定する前に、私の提案を考慮してください。
けっていするまえに、わたしのていあんをこうりょしてください。
Please consider my proposal before making a decision.

彼はその仕事を金銭的な報酬を考慮せずに行いました。
かれはそのしごとをきんせんてきなほうしゅうをこうりょせずにおこないました。
He did the job without any consideration for monetary rewards.

状況を考慮すると、あなたの期待は妥当だと思います。
じょうきょうをこうりょすると、あなたのきたいはだとうだとおもいます。
I think your expectations are reasonable considering the situation.

話す前に、言葉が他人に与える影響を考慮してください。
はなすまえに、ことばがたにんにあたえるえいきょうをこうりょしてください。
Before you speak, consider the impact your words may have on others.

議論をする際は、両方の意見を考慮することが重要です。
ぎろんをするさいは、りょうほうのいけんをこうりょすることがじゅうようです。
It is important to consider both views when making a discussion.

遊具の配置は、子どもの安全を考慮して設計されています。
ゆうぐのはいちは、こどものあんぜんをこうりょしてせっけいされています。
The placement of the playground equipment was designed with child safety in mind.

天気を考慮して、屋外イベントを中止することにしました。
てんきをこうりょして、おくがいいべんとをちゅうしすることにしました。
Considering the weather, we decided to cancel the outdoor event.

あなたのフィードバックを考慮して、必要な変更を加えます。
あなたのふぃーどばっくをこうりょして、ひつようなへんこうをくわえます。
I will consider your feedback and make the necessary changes.

レストランでのサービスは、口コミを考慮すると残念でした。
れすとらんでのさーびすは、くちこみをこうりょするとざんねんでした。
The service at the restaurant was disappointing, considering the reviews.

投資家は投資する前にその企業の信用格付けを考慮すべきです。
とうしかはとうしするまえにそのきぎょうのしんようかくづけをこうりょすべきです。
Investors should consider the credit rating of the company before investing.

決定を下す前に、全ての長所と短所を考慮することが重要です。
けっていをくだすまえに、すべてのちょうしょとたんしょをこうりょすることがじゅうようです。
It is important to consider all the pros and cons before making a decision.

単語の意味を理解するには、その文脈を考慮する必要があります。
たんごのいみをりかいするには、そのぶんみゃくをこうりょするひつようがあります。
To understand the meaning of a word, you need to consider its context.

状況を考慮すると、彼らの延長要請は極めて合理的だと思います。
じょうきょうをこうりょすると、かれらのえんちょうようせいはきわめてごうりてきだとおもいます。
I believe their request for an extension is quite reasonable given the circumstances.

他人の気持ちを考慮することは、どんな関係においても重要です。
たにんのきもちをこうりょすることは、どんなかんけいにおいてもじゅうようです。
Taking others’ feelings into consideration is important in any relationship.

私たちは考えられる全てのシナリオを考慮しなければなりません。
わたしたちはかんがえられるすべてのしなりおをこうりょしなければなりません。
We have to take into account all possible scenarios.

新車を購入する際には、燃費や安全性なども考慮したいところです。
しんしゃをこうにゅうするさいには、ねんぴやあんぜんせいなどもこうりょしたいところです。
When purchasing a new car, I would like to consider things such as fuel efficiency and safety.

時間の制約を考慮して、プロジェクトを簡略化する必要があります。
じかんのせいやくをこうりょして、ぷろじぇくとをかんりゃくかするひつようがあります。
Considering the time constraints, we need to simplify the project.

私たちは予期せぬ出費を考慮して、予算を見直さなければならなかった。
わたしたちはよきせぬしゅっぴをこうりょして、よさんをみなおさなければならなかった。
We had to revise the budget to account for unexpected expenses.

さらに重要なのは、長期的な影響を考慮する必要があるということです。
さらにじゅうようなのは、ちょうきてきなえいきょうをこうりょするひつようがあるということです。
More importantly, we need to consider the long-term effects.

現政権は、あらゆる要素を考慮した上で新たな政策を決定したと述べた。
げんせいけんは、あらゆるようそをこうりょしたうえであらたなせいさくをけっていしたとのべた。
The current administration stated that it decided on the new policy after considering all factors.

その商品の価格は、品質を考慮するとかなりリーズナブルだと思います。
そのしょうひんのかかくは、ひんしつをこうりょするとかなりりーずなぶるだとおもいます。
I think the price of the product is quite reasonable considering the quality.

最近の市場動向を考慮し、同社は製品ラインを多様化することを決定した。
さいきんのしじょうどうこうをこうりょし、どうしゃはせいひんらいんをたようかすることをけっていした。
In light of the recent market trends, the company decided to diversify its product line.

クラスメイトに与えた影響を考慮して、その少年は謝罪することを決めた。
くらすめいとにあたえたえいきょうをこうりょして、そのしょうねんはしゃざいすることをきめた。
Considering the impact his words had on his classmates, the boy decided to apologize.

あなたの意見は理にかなっていますが、ほかの視点も考慮する必要があります。
あなたのいけんはりにかなっていますが、ほかのしてんもこうりょするひつようがあります。
Your opinion makes sense, but other points of view should also be considered.

彼女は、それがもたらす機会を考慮して、その仕事のオファーを受けることにした。
かのじょは、それがもたらすきかいをこうりょして、そのしごとのおふぁーをうけることにした。
She decided to accept the job offer, considering the opportunities it presented.

私たちは、自分たちの選択がもたらす長期的な影響と波及効果について考慮すべきです。
わたしたちは、じぶんたちのせんたくがもたらすちょうきてきなえいきょうとはきゅうこうかについてこうりょすべきです。
We should consider the long-term consequences and ripple effects of our choices.

チームは、メンバーの仕事量と個々の強みを考慮して、タスクの再割り当てを決定した。
ちーむは、めんばーのしごとりょうとここのつよみをこうりょして、たすくのさいわりあてをけっていした。
The team decided to reassign the tasks, considering the workload and individual strengths of the team members.

各国の対応の違い、政治的考慮、公衆衛生戦略など、さまざまな要因がこうした見解の相違の一因となっている。
かっこくのたいおうのちがい、せいじてきこうりょ、こうしゅうえいせいせんりゃくなど、さまざまなよういんがこうしたけんかいのそういのいちいんとなっている。
A number of factors contribute to these divergent views, including differences in national responses, political considerations and public health strategies.

あなたの法務分野での経歴を考慮すると、最近の契約紛争に関するこの問題においては、あなたの判断を信頼します。
あなたのほうむぶんやでのけいれきをこうりょすると、さいきんのけいやくふんそうにかんするこのもんだいにおいては、あなたのはんだんをしんらいします。
Given your background in legal affairs, I trust your judgment on this matter related to the recent contract dispute.

ここでは、考慮(こうりょ)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.