lv1. 基本単語 (N4~N5)

「空」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、(そら、から)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語
読みそら、から
品詞名詞
レベル

が曇り始めた。
そらがくもりはじめた。
The sky began to cloud over.

今日はが青いです。
きょうはそらがあおいです。
The sky is blue today.

花火が夜を照らした。
はなびがよぞらをてらした。
Fireworks illuminated the night sky.

海はの色を映します。
うみはそらのいろをうつします。
The sea reflects the colors of the sky.

嵐の前にが黒くなった。
あらしのまえにそらがくろくなった。
The sky turned black before the storm.

海は地平線でと出会う。
うみはちへいせんでそらとであう。
The sea meets the sky on the horizon.

気の冷たさを感じます。
くうきのつめたさをかんじます。
I can feel the coldness in the air.

白い煙がに上がっていた。
しろいけむりがそらにあがっていた。
White smoke was rising into the sky.

には飛行機が飛んでいる。
そらにはひこうきがとんでいる。
An airplane is flying in the sky.

熱気球がに浮かんでいる。
ねつききゅうがそらにうかんでいる。
Hot air balloons float in the sky.

出発前に港で両替しました。
しゅっぱつまえにくうこうでりょうがえしました。
I exchanged money at the airport before leaving.

風がの雲を押し広げている。
かぜがそらのくもをおしひろげている。
The wind is pushing the clouds across the sky.

黒い煙がに立ち込めています。
くろいけむりがそらにたちこめています。
Black smoke billows into the sky.

黄金色の太陽がに輝いている。
こがねいろのたいようがそらにかがやいている。
A golden sun shines in the sky.

気の乾燥で喉が痛くなりました。
くうきのかんそうでのどがいたくなりました。
The dryness of the air made my throat sore.

今回は格安航券を購入しました。
こんかいはかくやすこうくうけんをこうにゅうしました。
This time I bought a cheap flight ticket.

週末にいている部屋はありますか?
しゅうまつにあいているへやはありますか?
Are there any rooms available for the weekend?

鳥たちが風に乗ってを舞っている。
とりたちがかぜにのってそらをまっている。
Birds are flying in the air on the wind.

赤ん坊はお腹がいて、泣き始めた。
あかんぼうはおなかがすいて、なきはじめた。
The baby started crying because he was hungry.

太陽が隠れて、曇りが広がりました。
たいようがかくれて、くもりぞらがひろがりました。
The sun disappeared and the sky became cloudy.

無限のが私たちの上に広がっていた。
むげんのそらがわたしたちのうえにひろがっていた。
An endless sky stretched above us.

山を登るにつれて気は薄くなります。
やまをのぼるにつれてくうきはうすくなります。
The air gets thinner as you ascend the mountain.

機は離陸前に滑走路を地上走行した。
こうくうきはりりくまえにかっそうろをちじょうそうこうした。
The aircraft taxied down the runway before taking off.

朝の気はとても冷たくて爽やかでした。
あさのくうきはとてもつめたくてさわやかでした。
The morning air was very cool and refreshing.

朝の新鮮な気を感じるのが大好きです。
あさのしんせんなくうきをかんじるのがだいすきです。
I love the feeling of fresh air in the morning.

晴れたに鳥たちが自由に飛び回っている。
はれたそらにとりたちがじゆうにとびまわっている。
Birds are flying freely in the clear sky.

飛行機に乗るために港へ向かっています。
ひこうきにのるためにくうこうへむかっています。
I’m heading to the airport to catch my flight.

魔術師は中に消えてしまったようだった。
まじゅつしはくうちゅうにきえてしまったようだった。
The magician seemed to vanish into thin air.

彼らはそのき地に新しい家を建てる予定だ。
かれらはそのあきちにあたらしいいえをたてるよていだ。
They plan to build a new house on the vacant lot.

その天文学者は夜に新しい彗星を発見した。
そのてんもんがくしゃはよぞらにあたらしいすいせいをはっけんした。
The astronomer discovered a new comet in the night sky.

の星は今にも落ちそうなほど明るかった。
よぞらのほしはいまにもおちそうなほどあかるかった。
The stars in the night sky were so bright that they looked like they were about to fall.

平日のいている日に受診の予約を入れました。
へいじつのすいているひにじゅしんのよやくをいれました。
I made an appointment to see the doctor on a weekday when I was free.

部隊は敵の攻撃に備えて戦闘態勢に入った。
ぼうくうぶたいはてきのこうげきにそなえてせんとうたいせいにはいった。
The air defense forces entered a combat readiness posture to prepare for enemy attacks.

真っ青なにふわふわの白い雲が浮かんでいた。
まっさおなそらにふわふわのしろいくもがうかんでいた。
The fluffy white clouds floated across the bright blue sky.

夕暮れ時に、鳥の群れがを飛んでいきました。
ゆうぐれどきに、とりのむれがそらをとんでいきました。
At sunset, a flock of birds flew across the sky.

今夜はが澄み渡っているので星がよく見えます。
こんやはそらがすみわたっているのでほしがよくみえます。
The sky is clear tonight, so you can see the stars clearly.

この航会社は機内食がおいしいことで有名です。
このこうくうがいしゃはきないしょくがおいしいことでゆうめいです。
This airline is famous for its delicious in-flight meals.

お腹がいてきたので、何か食べに行きましょう。
おなかがすいてきたので、なにかたべにいきましょう。
I’m getting hungry now, so let’s go out and get something to eat.

雲がをゆっくりと流れ、地面に影を落としている。
くもがそらをゆっくりとながれ、じめんにかげをおとしている。
Clouds are flowing slowly across the sky, casting shadows on the ground.

芸術家は夕方のを背景に山の輪郭をスケッチした。
げいじゅつかはゆうがたのそらをはいけいにやまのりんかくをすけっちした。
The artist sketched the profile of the mountain against the evening sky.

静かで澄んだ湖に、青いと輝く太陽が映っていた。
しずかですんだみずうみに、あおいそらとかがやくたいようがうつっていた。
The blue sky and shining sun were reflected in the calm, clear lake.

パッケージの総額には航券と宿泊費が含まれますか?
ぱっけーじのそうがくにはこうくうけんとしゅくはくひがふくまれますか?
Does the total cost of the package include airfare and accommodation?

日が沈み始め、夕方の気に静けさが漂ってきました。
ひがしずみはじめ、ゆうがたのくうきにしずけさがただよってきました。
The sun began to set, and a sense of calmness appeared in the evening air.

焼きたてのパンの匂いを嗅ぐと、お腹がいてきます。
やきたてのぱんのにおいをかぐと、おなかがすいてきます。
I get hungry when I smell freshly baked bread.

予約状況を確認して席があるか確認してみましょう。
よやくじょうきょうをかくにんしてくうせきがあるかかくにんしてみましょう。
Let’s check the reservation status and see if there are seats available.

金星は宵の明星とも呼ばれ、夜に明るく輝いています。
きんせいはよいのみょうじょうともよばれ、よぞらにあかるくかがやいています。
Venus, often called the evening star, shines brightly in the night sky.

晴れた星の夜に、私たちはを見上げて星を眺めます。
はれたほしぞらのよるに、わたしたちはそらをみあげてほしをながめます。
On a clear starry night, we look up at the sky and gaze at the stars.

扇風機で気を循環させ、部屋を涼しく新鮮に保ちます。
せんぷうきでくうきをじゅんかんさせ、へやをすずしくしんせんにたもちます。
Circulate air with a fan to keep the room cool and fresh.

渋滞にもかかわらず、彼女は予定通りに港に到着した。
じゅうたいにもかかわらず、かのじょはよていどおりにくうこうにとうちゃくした。
Despite the heavy traffic, she arrived at the airport precisely on schedule.

会社のゲートで少し待たなければなりませんでした。
こうくうがいしゃのげーとですこしまたなければなりませんでした。
I had to wait a bit at the airline’s gate.

その航会社の飛行機は大きくて座席がたくさんあった。
そのこうくうがいしゃのひこうきはおおきくてざせきがたくさんあった。
The airline’s plane was big and had lots of seats.

遅れそうなので、急いで港に行かなければなりません。
おくれそうなので、いそいでくうこうにいかなければなりません。
We’re running late, so we need to hurry to the airport.

お腹をかせた子供は、サンドイッチを一気に平らげた。
おなかをすかせたこどもは、さんどいっちをいっきにたいらげた。
The hungry child ate the sandwich in one go.

彼らは古くて気が抜けたボールでサッカーの試合をした。
かれらはふるくてくうきがぬけたぼーるでさっかーのしあいをした。
They played a game of soccer with an old, deflated ball.

私たちは飛行機を待っている最中に港で偶然出会いました。
わたしたちはひこうきをまっているさいちゅうにくうこうでぐうぜんであいました。
We had a casual encounter at the airport while waiting for our flights.

私はよくき時間にスマートフォンでパズルゲームをします。
わたしはよくあきじかんにすまーとふぉんでぱずるげーむをします。
I often play puzzle games on my smartphone in my free time.

港の警備員は荷物を飛行機に積み込む前に徹底的に検査した。
くうこうのけいびいんはにもつをひこうきにつみこむまえにてっていてきにけんさした。
Airport security personnel thoroughly inspected luggage before loading it onto the plane.

私たちは飛行機が出発するかなり前に港に到着する予定です。
わたしたちはひこうきがしゅっぱつするかなりまえにくうこうにとうちゃくするよていです。
We’ll arrive at the airport well before our flight departs.

には無数の星が輝き、それぞれが独特の輝きを放っています。
よぞらにはむすうのほしがかがやき、それぞれがどくとくのかがやきをはなっています。
The night sky is adorned with countless stars, each one shining with its unique brilliance.

夜に星を観察するために、裏庭に小さな望遠鏡を設置しました。
よるにほしぞらをかんさつするために、うらにわにちいさなぼうえんきょうをせっちしました。
I set up a small telescope in the backyard to stargaze at night.

この国の大統領は武道に精通しており、手の黒帯を持っている。
このくにのだいとうりょうはぶどうにせいつうしており、からてのくろおびをもっている。
The country’s president is well versed in martial arts and holds a black belt in karate.

数分のうちに、は澄んだ青から曇りに変わり、嵐の到来を告げた。
すうふんのうちに、そらはすんだあおからくもりにかわり、あらしのとうらいをつげた。
In a matter of minutes, the sky transformed from clear blue to overcast, signaling an impending storm.

成田国際港は、日本に入国する外国人旅行者の主要な玄関口です。
なりたこくさいくうこうは、にほんににゅうこくするがいこくじんりょこうしゃのしゅようなげんかんぐちです。
Narita International Airport serves as a major gateway for international travelers entering Japan.

ホテルでは港へのシャトルサービスを1時間ごとに提供している。
ほてるではくうこうへのしゃとるさーびすを1じかんごとにていきょうしている。
The hotel offers an hourly shuttle service to the airport.

の下で野球を観戦するのは、私の一番好きな夏の娯楽の1つです。
ほしぞらのしたでやきゅうをかんせんするのは、わたしのいちばんすきななつのごらくの1つです。
Watching baseball under the stars is one of my favorite summer pastimes.

私は朝食を抜くことが多いので、昼食にはいつもお腹がいています。
わたしはちょうしょくをぬくことがおおいので、ちゅうしょくにはいつもおなかがすいています。
I often skip breakfast, so I’m always hungry by lunch.

キッチンからはおいしそうな匂いが漂ってきて、お腹がいてきました。
きっちんからはおいしそうなにおいがただよってきて、おなかがすいてきました。
The smell of delicious food wafted from the kitchen, and my hungry stomach growled.

キャプテン・ジャック・スパロウは有名な架の海賊キャラクターです。
きゃぷてん・じゃっく・すぱろうはゆうめいなかくうのかいぞくきゃらくたーです。
Captain Jack Sparrow is a famous fictional pirate character.

東京に位置する羽田港は、その効率性と都心への近さで知られている。
とうきょうにいちするはねだくうこうは、そのこうりつせいととしんへのちかさでしられている。
Haneda Airport, located in Tokyo, is known for its efficiency and proximity to the city center.

会社の出発ゲートが搭乗開始直前に突然変更され、少々混乱が生じた。
こうくうがいしゃのしゅっぱつげーとがとうじょうかいしちょくぜんにとつぜんへんこうされ、しょうしょうこんらんがしょうじた。
The airline’s departure gate suddenly changed just before boarding began, causing some confusion.

には半月が低くかかり、光と影の絶妙なバランスで夜を照らしていた。
そらにははんげつがひくくかかり、ひかりとかげのぜつみょうなばらんすでよぞらをてらしていた。
The half moon hung low in the sky, illuminating the night sky with a perfect balance of light and shadow.

彼女は客室乗務員として働いており、多くの時間を港で過ごしています。
かのじょはきゃくしつじょうむいんとしてはたらいており、おおくのじかんをくうこうですごしています。
She works as a flight attendant and spends a lot of time at the airport.

私たちは港に到着するゲストのために交通手段を手配する必要があります。
わたしたちはくうこうにとうちゃくするげすとのためにこうつうしゅだんをてはいするひつようがあります。
We need to arrange transport for the guests arriving at the airport.

映画はまだ終わっていませんが、お腹がいたので一緒に夕食を食べませんか?
えいがはまだおわっていませんが、おなかがすいたのでいっしょにゆうしょくをたべませんか?
The movie hasn’t finished yet, but I’m hungry so would you like to have dinner?

警察のヘリコプターが市内上を低く飛び、周辺を捜索して容疑者を追跡した。
けいさつのへりこぷたーがしないじょうくうをひくくとび、しゅうへんをそうさくしてようぎしゃをついせきした。
Police helicopters flew low over the city, searching the area and tracking down the suspect.

冷たい気が室内に入って来るので、ドアを半開きのままにしないでください。
つめたいくうきがしつないにはいってくるので、どあをはんびらきのままにしないでください。
Do not leave the door ajar as this will allow cold air to enter the room.

夕暮れ時に、移り変わるを眺めながら海岸沿いを歩くのはとても癒されます。
ゆうぐれどきに、うつりかわるそらをながめながらかいがんぞいをあるくのはとてもいやされます。
Walking along the coast at dusk while watching the changing sky is very soothing.

カレンダーをチェックして、その日がいているかどうかを確認させてください。
かれんだーをちぇっくして、そのひがすいているかどうかをかくにんさせてください。
Let me check my calendar to see if I’m available for that date.

ビーチに沿って歩いていると、海の気から独特の塩辛い香りが漂ってきました。
びーちにそってあるいていると、うみのくうきからどくとくのしおからいかおりがただよってきました。
The ocean air carried a distinct salty scent as we walked along the beach.

仰向けになって雲を見つめていると、が果てしなく広がっているように見えます。
あおむけになってくもをみつめていると、そらがはてしなくひろがっているようにみえます。
When you lie on your back and stare at the clouds, the sky seems endless.

かなりお腹がいているので、食べ物の匂いを嗅いだだけでよだれが垂れてきます。
かなりおなかがすいているので、たべもののにおいをかいだだけでよだれがたれてきます。
I’m so hungry that the mere smell of food makes me drool.

彼らは1時間以内に港に到着するので、それに合わせて迎えの計画を立てましょう。
かれらは1じかんいないにくうこうにとうちゃくするので、それにあわせてむかえのけいかくをたてましょう。
They will arrive at the airport within an hour, so let’s plan our pick-up accordingly.

鳥の翼と同様に、飛行機の翼も気が翼の上や下を流れることで揚力を生み出します。
とりのつばさとどうように、ひこうきのつばさもくうきがつばさのうえやしたをながれることでようりょくをうみだします。
Similar to bird wings, airplane wings generate lift as air flows over and under them.

バルコニーで読書すると、新鮮な気と日光を感じることができて気持ちがいいです。
ばるこにーでどくしょすると、しんせんなくうきとにっこうをかんじることができてきもちがいいです。
Reading on the balcony feels nice in the fresh air and sunlight.

新しいアプリ用に携帯電話のストレージ容量の一部のスペースをける必要があります。
あたらしいあぷりようにけいたいでんわのすとれーじようりょうのいちぶのすぺーすをあけるひつようがあります。
I’ll need to clear some space in my phone’s storage capacity for the new app.

軍は、潜在的な脅威に備えるため、定期的に、陸、海の包括的な演習を実施している。
ぐんは、せんざいてきなきょういにそなえるため、ていきてきにそら、りく、うみのほうかつてきなえんしゅうをじっししている。
The military regularly conducts comprehensive air, land, and sea exercises to prepare for potential threats.

ライト兄弟は1903年に初の動力飛行に成功し、航史上極めて重要な瞬間を迎えた。
らいときょうだいは1903ねんにしょのどうりょくひこうにせいこうし、こうくうしじょうきわめてじゅうようなしゅんかんをむかえた。
The Wright brothers successfully achieved the first powered flight in 1903, marking a pivotal moment in aviation history.

私たちの荷物が到着しなかったので、私たちは港で何時間も待たなければならなかった。
わたしたちのにもつがとうちゃくしなかったので、わたしたちはくうこうでなんじかんもまたなければならなかった。
We had to wait for hours at the airport because our luggage never arrived.

日本の高速鉄道システムである新幹線は主要都市を結び、の旅に代わる手段を提供します。
にほんのこうそくてつどうしすてむであるしんかんせんはしゅようとしをむすび、そらのたびにかわるしゅだんをていきょうします。
The Shinkansen, Japan’s high-speed rail system, connects major cities, offering an alternative to air travel.

港リムジンバスは、日本の港と都市中心部との間で、便利な交通手段を提供しています。
くうこうりむじんばすは、にほんのくうこうととしちゅうしんぶとのあいだで、べんりなこうつうしゅだんをていきょうしています。
The airport limousine buses provide convenient transportation between airports and city centers in Japan.

分野では、翼とは、飛行に必要な揚力を提供する飛行機の側面にある大きくて平らな面を指します。
こうくうぶんやでは、つばさとは、ひこうにひつようなようりょくをていきょうするひこうきのそくめんにあるおおきくてたいらなめんをさします。
In aviation, a wing refers to the large, flat surface on the side of an airplane that provides the necessary lift for flight.

ここでは、(そら、から)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.