lv1. 基本単語 (N4~N5)

「携帯」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、携帯(けいたい)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語携帯
読みけいたい
品詞名詞
レベル

携帯電話の電池が切れそう。
けいたいでんわのでんちがきれそう。
My phone is dying.

携帯の電池が切れてしまった。
けいたいのでんちがきれてしまった。
My phone is dead.

私の現在の携帯電話は最新のものです。
わたしのげんざいのけいたいでんわはさいしんのものです。
My current cell phone is the newest one.

携帯電話の画面が割れてしまいました。
けいたいでんわのがめんがわれてしまいました。
My cell phone screen is cracked.

会議中の携帯電話のご使用はご遠慮ください。
かいぎちゅうのけいたいでんわのごしようはごえんりょください。
Kindly refrain from using your phone during the meeting.

どのような種類の携帯電話の購入を考えていますか?
どのようなしゅるいのけいたいでんわのこうにゅうをかんがえていますか?
What kind of phone are you thinking of buying?

携帯電話の画面が壊れたので、修理する必要がある。
けいたいでんわのがめんがこわれたので、しゅうりするひつようがある。
My phone screen is broken, and I need to get it repaired.

私の携帯電話のバッテリーはあまり長持ちしません。
わたしのけいたいでんわのばってりーはあまりながもちしません。
The battery in my phone doesn’t last very long.

携帯電話のバッテリーが完全に切れてしまいました。
けいたいでんわのばってりーがかんぜんにきれてしまいました。
The battery in my phone is completely dead.

携帯のいじりすぎは目のトラブルの原因になります。
けいたいのいじりすぎはめのとらぶるのげんいんになります。
Too much fiddling with your phone can cause eye problems.

携帯電話のバッテリーは何パーセント残っていますか?
けいたいでんわのばってりーはなんぱーせんとのこっていますか?
What percentage of the battery is left on your phone?

私の携帯電話に見知らぬ発信者から電話がかかってきた。
わたしのけいたいでんわにみしらぬはっしんしゃからでんわがかかってきた。
I received a call on my cell phone from an unknown caller.

入室の際は携帯電話をマナーモードに設定してください。
にゅうしつのさいはけいたいでんわをまなーもーどにせっていしてください。
When entering the room, please set your cell phone to silent mode.

もうすぐ飛行機に乗るので、携帯電話の電源を切ります。
もうすぐひこうきにのるので、けいたいでんわのでんげんをきります。
I’m about to board a plane, so I turn off my cell phone.

彼女は素早く携帯電話でメッセージを打ち、友達に送った。
かのじょはすばやくけいたいでんわでめっせーじをうち、ともだちにおくった。
She quickly typed a message on her phone and sent it to her friend.

携帯電話を車の中に忘れてしまいました、すぐに戻ります。
けいたいでんわをくるまのなかにわすれてしまいました、すぐにもどります。
I left my phone in the car, I’ll be right back.

私は携帯電話を持たないで家を出ることは決してないです。
わたしはけいたいでんわをもたないでいえをでることはけっしてないです。
I never leave the house without my phone.

ねえ、紛失した携帯電話を見つけるのを手伝ってくれない?
ねえ、ふんしつしたけいたいでんわをみつけるのをてつだってくれない?
Hey guy, can you help me find my lost cell phone?

携帯電話の電池が切れて、電話をかけることができません。
けいたいでんわのでんちがきれて、でんわをかけることができません。
My phone’s battery died, so I can’t make any calls.

私が買った安物の携帯電話は一週間後に動かなくなりました。
わたしがかったやすもののけいたいでんわはいちしゅうかんごにうごかなくなりました。
The cheap phone I bought stopped working after a week.

予備の携帯電話充電器があると、特に長期旅行の際に便利です。
よびのけいたいでんわじゅうでんきがあると、とくにちょうきりょこうのさいにべんりです。
Having a backup phone charger is handy, especially during long trips.

私の携帯電話には最新のテクノロジー機能が搭載されています。
わたしのけいたいでんわにはさいしんのてくのろじーきのうがとうさいされています。
My phone has the latest tech features.

家を出る前に、携帯電話を充電することを忘れないでください。
いえをでるまえに、けいたいでんわをじゅうでんすることをわすれないでください。
Please don’t forget to charge your phone before leaving the house.

店を出た後、携帯電話を店内に置き忘れたことに気づきました。
みせをでたあと、けいたいでんわをてんないにおきわすれたことにきづきました。
After leaving the store, I realized that I had left my phone in the store.

新しい携帯ケースは耐久性のあるプラスチックでできています。
あたらしいけいたいけーすはたいきゅうせいのあるぷらすちっくでできています。
The new phone case is made of durable plastic.

私は古い携帯電話を新しいモデルに買い替えようと思っています。
わたしはふるいけいたいでんわをあたらしいもでるにかいかえようとおもっています。
I am going to decide to replace my old mobile phone with a newer model.

携帯電話を充電器に接続したとき、バッテリーはわずか1%でした。
けいたいでんわをじゅうでんきにせつぞくしたとき、ばってりーはわずか1%でした。
When I connected my phone to the charger, the battery was only at 1 percent.

手を洗った後、携帯電話をトイレに置き忘れたことに気づきました。
てをあらったあと、けいたいでんわをといれにおきわすれたことにきづきました。
I realized I left my phone in the lavatory after washing my hands.

携帯電話の普及に伴い、電話ボックスはますます珍しくなっています。
けいたいでんわのふきゅうにともない、でんわぼっくすはますますめずらしくなっています。
Phone booths are becoming increasingly rare with the prevalence of cell phones.

携帯電話のバッテリーが10%なので、すぐに充電する必要があります。
けいたいでんわのばってりーが10%なので、すぐにじゅうでんするひつようがあります。
My phone battery is at ten percent, so I need to charge it soon.

私はバスを降りた後に、携帯電話をバスに置き忘れたことに気づきました。
わたしはばすをおりたあとに、けいたいでんわをばすにおきわすれたことにきづきました。
After I got off the bus, I realized that I had left my cell phone on the bus.

新しい携帯電話を買いに行ったとき、多くのモデルや機能で選択に困りました。
あたらしいけいたいでんわをかいにいったとき、おおくのもでるやきのうでせんたくにこまりました。
When shopping for a new phone, I was spoiled for choice with so many models and features.

彼女は携帯用に、さまざまな薬やビタミンが入った小さなケースを持ち歩いています。
かのじょはけいたいように、さまざまなくすりやびたみんがはいったちいさなけーすをもちあるいています。
She carries a small case with her that contains various pills and vitamins.

新しいアプリ用に携帯電話のストレージ容量の一部のスペースを空ける必要があります。
あたらしいあぷりようにけいたいでんわのすとれーじようりょうのいちぶのすぺーすをあけるひつようがあります。
I’ll need to clear some space in my phone’s storage capacity for the new app.

ほとんどの人が携帯電話を所有しており、私たちの日常生活に欠かせないものとなっています。
ほとんどのひとがけいたいでんわをしょゆうしており、わたしたちのにちじょうせいかつにかかせないものとなっています。
Most people own a mobile phone, and it has become an essential part of our daily lives.

電気がなければ、携帯電話やコンピューターなどの現代の便利なものの多くは使用不能になります。
でんきがなければ、けいたいでんわやこんぴゅーたーなどのげんだいのべんりなもののおおくはしようふのうになります。
Without electricity, many modern conveniences such as cell phones and computers would be unusable.

携帯電話ケースは耐久性のあるプラスチックで作られており、偶発的な落下にも耐えることができます。
けいたいでんわけーすはたいきゅうせいのあるぷらすちっくでつくられており、ぐうはつてきならっかにもたえることができます。
The phone case is made of durable plastic and can withstand accidental drops.

ここでは、携帯(けいたい)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.