lv1. 基本単語 (N4~N5)

「成功」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、成功(せいこう)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語成功
読みせいこう
品詞名詞
レベル

成功率は高かった。
せいこうりつはたかかった。
The success rate was high.

成功と失敗は表裏一体です。
せいこうとしっぱいはひょうりいったいです。
Success and failure are two sides of the same coin.

パーティーは大成功でした。
ぱーてぃーはだいせいこうでした。
The party was a huge success.

ワクチンの普及は成功した。
わくちんのふきゅうはせいこうした。
The vaccine rollout was a success.

成功おめでとうございます。
ごせいこうおめでとうございます。
Congratulations on your success.

彼は友人の成功に嫉妬している。
かれはゆうじんのせいこうにしっとしている。
He is jealous of her friend’s success.

成功するには決意と努力が必要です。
せいこうするにはけついとどりょくがひつようです。
It takes determination and effort to achieve success.

成功への渇望が私を前進させました。
せいこうへのかつぼうがわたしをぜんしんさせました。
My hunger for success kept me going.

その映画は去年公開され、大成功した。
そのえいがはきょねんこうかいされ、だいせいこうした。
The movie was released last year and was a huge success.

成功への第一歩は行動を起こすことです。
せいこうへのだいいっぽはこうどうをおこすことです。
The first step to success is taking action.

彼らの共同の努力が成功につながりました。
かれらのきょうどうのどりょくがせいこうにつながりました。
Their joint effort led to success.

彼は銀行家として数々の成功を収めました。
かれはぎんこうかとしてかずかずのせいこうをおさめました。
He had many successes as a banker.

彼の成功談は、逆境を乗り越えてきた証です。
かれのせいこうだんは、ぎゃっきょうをのりこえてきたあかしです。
His success story is a testament to rising above adverse circumstances.

この作戦の成功は綿密な計画にかかっている。
このさくせんのせいこうはめんみつなけいかくにかかっている。
The success of this operation hinges on meticulous planning.

自分の能力を信じることが成功への第一歩です。
じぶんののうりょくをしんじることがせいこうへのだいいっぽです。
Believing in your abilities is the first step toward success.

私たちはあなたの成功を全力でサポートします。
わたしたちはあなたのせいこうをぜんりょくでさぽーとします。
We are committed to helping you succeed.

私は成功の鍵となる要素は忍耐力だと思います。
わたしはせいこうのかぎとなるようそはにんたいりょくだとおもいます。
I think the key element to success is perseverance.

成功の味は、間違いなく努力する価値があります。
せいこうのあじは、まちがいなくどりょくするかちがあります。
The taste of success is definitely worth the effort.

彼の成功は、彼の一貫した勤勉な性格の結果です。
かれのせいこうは、かれのいっかんしたきんべんなせいかくのけっかです。
His success is a result of his consistently hardworking nature.

教育は、成功の鍵であると広く考えられています。
きょういくは、せいこうのかぎであるとひろくかんがえられています。
Education is universally considered a key to success.

失敗は成功への一歩として捉えることもできます。
しっぱいはせいこうへのいっぽとしてとらえることもできます。
Failure can also be seen as a step toward success.

成功するには、明確で達成可能な目標が必要です。
せいこうするには、めいかくでたっせいかのうなもくひょうがひつようです。
To succeed, you need a clear and achievable aim.

力を合わせた努力が彼らの成功につながりました。
ちからをあわせたどりょくがかれらのせいこうにつながりました。
Combined efforts led to their success.

一生懸命働くことが成功を保証するとは限りません。
いっしょうけんめいはたらくことがせいこうをほしょうするとはかぎりません。
Working hard doesn’t necessarily guarantee success.

チームの成功は、彼らの勤勉な姿勢と献身の証です。
ちーむのせいこうは、かれらのきんべんなしせいとけんしんのあかしです。
The team’s success is a testament to their hardworking attitude and dedication.

成功への道はしばしば長いプロセスを経るものです。
せいこうへのみちはしばしばながいぷろせすをへるものです。
The road to success is often a long process.

同社が市場で成功を収めたのは比較的最近のことです。
どうしゃがしじょうでせいこうをおさめたのはひかくてきさいきんのことです。
The company’s success is relatively recent in the market.

彼女の人生の目標は、起業家として成功することです。
かのじょのじんせいのもくひょうは、きぎょうかとしてせいこうすることです。
Her aim in life is to become a successful entrepreneur.

彼女はいつか起業家として成功することを夢見ている。
かのじょはいつかきぎょうかとしてせいこうすることをゆめみている。
She aspires to become a successful entrepreneur one day.

計画を成功させるには、しっかりした土台が必要です。
けいかくをせいこうさせるには、しっかりしたどだいがひつようです。
A successful plan requires a solid foundation.

人生の成功は失敗のすぐ先にあることがよくあります。
じんせいのせいこうはしっぱいのすぐさきにあることがよくあります。
Success in life often lies just beyond failure.

慎重に計画を立てることがプロジェクト成功の鍵です。
しんちょうにけいかくをたてることがぷろじぇくとせいこうのかぎです。
Careful planning is the key to project success.

敵地での任務が成功した後、部隊の士気は急上昇した。
てきちでのにんむがせいこうしたあと、ぶたいのしきはきゅうじょうしょうした。
Troop morale soared after the successful mission in hostile territory.

したがって、実験は成功したと結論付けることができる。
したがって、じっけんはせいこうしたとけつろんづけることができる。
Thus, we can conclude that the experiment was a success.

自分を信じることが成功につながる傾向があるようです。
じぶんをしんじることがせいこうにつながるけいこうがあるようです。
It seems that believing in yourself tends to lead to success.

成功は多くの場合、困難を乗り越えた人にやって来ます。
せいこうはおおくのばあい、こんなんをのりこえたひとにやってきます。
Success often comes to those who persevere through challenges.

私たちは力を合わせれば必ず成功すると確信しています。
わたしたちはちからをあわせればかならずせいこうするとかくしんしています。
I’m absolutely certain that we’ll succeed if we work together.

どの分野においても、成功するには努力と献身が必要です。
どのぶんやにおいても、せいこうするにはどりょくとけんしんがひつようです。
Success in any field requires hard work and dedication.

同社は年間収益が予想を上回り、成功した年になりました。
どうしゃはねんかんしゅうえきがよそうをうわまわり、せいこうしたとしになりました。
The company had a successful year with annual revenue exceeding expectations.

名医による手術は無事に成功し、彼はリハビリをしている。
めいいによるしゅじゅつはぶじにせいこうし、かれはりはびりをしている。
The surgery performed by the famous doctor was successful, and he is now undergoing rehabilitation.

勤勉と献身がどの分野でも成功につながることは明らかです。
きんべんとけんしんがどのぶんやでもせいこうにつながることはあきらかです。
It is clear that hard work and dedication lead to success in any field.

彼女が新しい仕事で成功すると信じる十分な理由があります。
かのじょがあたらしいしごとでせいこうするとしんじるじゅうぶんなりゆうがあります。
I have every reason to believe that she’ll succeed in her new job.

今年があなたに喜びと成功をもたらしますよう願っています。
ことしがあなたによろこびとせいこうをもたらしますようねがっています。
I hope this year brings you joy and success.

自分の能力に対する揺るぎない信念が彼女を成功へと導いた。
じぶんののうりょくにたいするゆるぎないしんねんがかのじょをせいこうへとみちびいた。
Her unwavering faith in her abilities propelled her to success.

チームのメンバー全員がプロジェクトの成功に貢献しました。
ちーむのめんばーぜんいんがぷろじぇくとのせいこうにこうけんしました。
Every member of the team contributed to the project’s success.

日常の小さな発見が、大きな成功につながることもあります。
にちじょうのちいさなはっけんが、おおきなせいこうにつながることもあります。
Small discoveries in daily life can lead to big successes.

任務を完了した部隊は、仲間意識をもって成功を祝いました。
にんむをかんりょうしたぶたいは、なかまいしきをもってせいこうをいわいました。
Having completed their mission, the troop celebrated their success with camaraderie.

献身的に努力すれば、あなたも作家として成功できるでしょう。
けんしんてきにどりょくすれば、あなたもさっかとしてせいこうできるでしょう。
With dedication, you can become a successful writer.

私は関係を成功させる鍵は、お互いの尊敬と信頼だと思います。
わたしはかんけいをせいこうさせるかぎは、おたがいのそんけいとしんらいだとおもいます。
I think the key to a successful relationship is mutual respect and trust.

成功の鍵は、多くの場合、勤勉と機会の組み合わせにあります。
せいこうのかぎは、おおくのばあい、きんべんときかいのくみあわせにあります。
The key to success often lies in a combination of hard work and opportunity.

最後に、プロジェクトの成功には皆様のご協力が不可欠でした。
さいごに、ぷろじぇくとのせいこうにはみなさまのごきょうりょくがふかけつでした。
Finally, your cooperation was essential to the success of the project.

成功するには、自分の仕事に全力で取り組むことが不可欠です。
せいこうするには、じぶんのしごとにぜんりょくでとりくむことがふかけつです。
To succeed, it’s essential to involve yourself fully in your work.

チームの巧みな連携により、ミッションは成功に終わりました。
ちーむのたくみなれんけいにより、みっしょんはせいこうにおわりました。
Thanks to the team’s skillful coordination, the mission was a success.

調理を成功させるには、適切な温度で調理することが重要です。
ちょうりをせいこうさせるには、てきせつなおんどでちょうりすることがじゅうようです。
Cooking at the right temperature is important for successful cooking.

このプロジェクトを成功させるには、みんなの協力が不可欠です。
このぷろじぇくとをせいこうさせるには、みんなのきょうりょくがふかけつです。
Everyone’s cooperation is essential for the success of this project.

これほど大きな成功を収めることを想像したことがありましたか?
これほどおおきなせいこうをおさめることをそうぞうしたことがありましたか?
Did you ever imagine you’d achieve so much success?

正しい手順を踏めば、プロジェクトを成功させることができます。
ただしいてじゅんをふめば、ぷろじぇくとをせいこうさせることができます。
If you follow the right steps, you can successfully complete your project.

新製品のマーケティングは大成功を収め、記録的な売上を記録した。
しんせいひんのまーけてぃんぐはだいせいこうをおさめ、きろくてきなうりあげをきろくした。
The marketing of the new product was a great success, with record sales.

利用可能な資源が限られていたと考えると、その計画は成功でした。
りようかのうなしげんがかぎられていたとかんがえると、そのけいかくはせいこうでした。
The plan was successful, considering the limited resources available.

時間管理はどんな分野においても成功するために不可欠な能力です。
じかんかんりはどんなぶんやにおいてもせいこうするためにふかけつなのうりょくです。
Time management is an essential ability for success in any field.

多くの場合、継続的かつ長期的な努力が将来の成功の鍵となります。
おおくのばあい、けいぞくてきかつちょうきてきなどりょくがしょうらいのせいこうのかぎとなります。
Continuous, long-term effort is often the key to future success.

きらめく輝きを持つ金は、富と成功の象徴としてよく利用されます。
きらめくかがやきをもつかねは、とみとせいこうのしょうちょうとしてよくりようされます。
Gold, with its shimmering brilliance, is often used to symbolize wealth and success.

成功したいという強い願望が、彼のたゆまぬ努力の原動力となった。
せいこうしたいというつよいがんぼうが、かれのたゆまぬどりょくのげんどうりょくとなった。
A strong desire to succeed was the driving force behind his tireless efforts.

当社の成功は、従業員間の卓越したチームワークに根ざしています。
とうしゃのせいこうは、じゅうぎょういんかんのたくえつしたちーむわーくにねざしています。
The success of our company is rooted in the exceptional teamwork among our employees.

どの分野でも、成功するには100%の努力をしなければならない。
どのぶんやでも、せいこうするには100%のどりょくをしなければならない。
In any field, we must give 100% effort to succeed.

プロジェクトの成功は、チームの協力的なアプローチのおかげです。
ぷろじぇくとのせいこうは、ちーむのきょうりょくてきなあぷろーちのおかげです。
The project’s success can be attributed to the collaborative approach of the team.

SEO戦略を成功させる鍵は、適切なキーワードを選択することです。
SEOせんりゃくをせいこうさせるかぎは、てきせつなきーわーどをせんたくすることです。
The key to a successful SEO strategy is selecting the right keywords.

その若い起業家は、いつか成功する実業家になることを夢見ています。
そのわかいきぎょうかは、いつかせいこうするじつぎょうかになることをゆめみています。
The young entrepreneur aspires to be a successful businessman someday.

野心的なその人は、起業家として成功するという夢を追いかけました。
やしんてきなそのひとは、きぎょうかとしてせいこうするというゆめをおいかけました。
The ambitious individual chased their dreams of becoming a successful entrepreneur.

成功するには、粘り強く献身的に取り組む方が良い場合が多いでしょう。
せいこうするには、ねばりづよくけんしんてきにとりくむほうがよいばあいがおおいでしょう。
To succeed, it’s often better to be persistent and dedicated.

サプライズの誕生日パーティーは大成功で、みんな大盛り上がりでした。
さぷらいずのたんじょうびぱーてぃーはだいせいこうで、みんなおおもりあがりでした。
The surprise birthday party was a huge success, and everyone had a blast.

失敗から学び、再び挑戦する決心を持つことは成功への重要な一歩です。
しっぱいからまなび、ふたたびちょうせんするけっしんをもつことはせいこうへのじゅうようないっぽです。
Learning from your mistakes and having the determination to try again is an important step towards success.

成功するためにチームメンバー全員が努力することを約束してください。
せいこうするためにちーむめんばーぜんいんがどりょくすることをやくそくしてください。
Commit all team members to strive for success.

プロジェクトの成功は、チームワークの強固な基盤の上に築かれました。
ぷろじぇくとのせいこうは、ちーむわーくのきょうこなきばんのうえにきずかれました。
The success of the project was built on a solid foundation of teamwork.

歴史を勉強することで、過去の文明の成功と失敗から学ぶことができます。
れきしをべんきょうすることで、かこのぶんめいのせいこうとしっぱいからまなぶことができます。
The study of history allows us to learn from the successes and failures of past civilizations.

今日の変化の速い世界で成功するには、常に適応し続けなければならない。
こんにちのへんかのはやいせかいでせいこうするには、つねにてきおうしつづけなければならない。
To succeed in today’s fast-paced world, you must constantly adapt.

チームの各メンバーは、プロジェクトの成功に重要な役割を果たしました。
ちーむのかくめんばーは、ぷろじぇくとのせいこうにじゅうようなやくわりをはたしました。
Each member of the team played a crucial part in the project’s success.

ビジネスの世界は競争に満ちており、成功するには強力な戦略が必要です。
びじねすのせかいはきょうそうにみちており、せいこうするにはきょうりょくなせんりゃくがひつようです。
The business world is full of competition, and success requires a strong strategy.

経験豊富な人を任命することは、そのタスクの成功にとって非常に重要です。
けいけんほうふなひとをにんめいすることは、そのたすくのせいこうにとってひじょうにじゅうようです。
Appointing someone with experience is crucial for the success of the task.

最終的には、プロジェクトの成功は効果的なチームワークにかかっています。
さいしゅうてきには、ぷろじぇくとのせいこうはこうかてきなちーむわーくにかかっています。
Ultimately, the success of the project depends on effective teamwork.

あなたのアイデアや提案は、プロジェクトの成功に大きく貢献するでしょう。
あなたのあいであやていあんは、ぷろじぇくとのせいこうにおおきくこうけんするでしょう。
Your ideas and suggestions will greatly contribute to the success of the project.

彼の苦い経験は、挑戦的でありながらも、彼を成功へと導く原動力となった。
かれのにがいけいけんは、ちょうせんてきでありながらも、かれをせいこうへとみちびくげんどうりょくとなった。
His bitter experiences, while challenging, served as a driving force that propelled him to achieve success.

経験豊富な外交官は、交渉のテーブルにいた全員を説得することに成功した。
けいけんほうふながいこうかんは、こうしょうのてーぶるにいたぜんいんをせっとくすることにせいこうした。
The experienced diplomat succeeded in persuading everyone at the negotiating table.

プロジェクトの成功は、チームメンバー全員の熱心な参加にかかっています。
ぷろじぇくとのせいこうは、ちーむめんばーぜんいんのねっしんなさんかにかかっています。
The success of the project depended on the enthusiastic participation of all team members.

数か月にわたる外交努力の末、大臣は紛争地域での和平協定の仲介に成功した。
すうかげつにわたるがいこうどりょくのすえ、だいじんはふんそうちいきでのわへいきょうていのちゅうかいにせいこうした。
After months of diplomatic efforts, the minister successfully brokered a peace deal in the conflict-stricken region.

運転免許試験に2回落ちましたが、3回目はきっと成功するといわれています。
うんてんめんきょしけんに2かいおちましたが、3かいめはきっとせいこうするといわれています。
I failed the driving test twice, but they say third time’s a charm.

私の成功への決意が、行く手を阻むあらゆる障害を克服するのに役立ちました。
わたしのせいこうへのけついが、ゆくてをはばむあらゆるしょうがいをこくふくするのにやくだちました。
My determination to succeed helped me overcome every obstacle in my way.

マーケティング戦略が成功した結果、一か月でオンライン売上が30%増加した。
まーけてぃんぐせんりゃくがせいこうしたけっか、いっかげつでおんらいんうりあげが30%ぞうかした。
The successful marketing strategy resulted in a 30% increase in online sales within a month.

プロジェクト中に相当な課題に直面しましたが、それを成功裏に乗り越えました。
ぷろじぇくとなかにそうとうなかだいにちょくめんしましたが、それをせいこうりにのりこえました。
We faced considerable challenges during the project, but we overcame them successfully.

今年引退するアスリートは、長距離マラソンで自身の記録を更新することに成功した。
ことしいんたいするあすりーとは、ちょうきょりまらそんでじしんのきろくをこうしんすることにせいこうした。
The athlete, who is retiring this year, managed to break her own record in the long distance marathon.

ライト兄弟は1903年に初の動力飛行に成功し、航空史上極めて重要な瞬間を迎えた。
らいときょうだいは1903ねんにしょのどうりょくひこうにせいこうし、こうくうしじょうきわめてじゅうようなしゅんかんをむかえた。
The Wright brothers successfully achieved the first powered flight in 1903, marking a pivotal moment in aviation history.

しかし、これだけの成功にもかかわらず、彼は謙虚で好感の持てる人物であり続けている。
しかし、これだけのせいこうにもかかわらず、かれはけんきょでこうかんのもてるじんぶつでありつづけている。
But despite all this success, he remains a humble and likable person.

この将来有望な学生ランナーは毎年、自身のマラソン記録を更新することに成功しています。
このしょうらいゆうぼうながくせいらんなーはまいとし、じしんのまらそんきろくをこうしんすることにせいこうしています。
This promising student runner has managed to break his own marathon record every year.

彼女は、尊敬される実業家である父親のように、成功した実業家になることを夢見ています。
かのじょは、そんけいされるじつぎょうかであるちちおやのように、せいこうしたじつぎょうかになることをゆめみています。
She aspires to be a successful businesswoman like her father, a respected businessman.

プロジェクトが成功するためには、チームのメンバー全員が役割を果たさなければなりません。
ぷろじぇくとがせいこうするためには、ちーむのめんばーぜんいんがやくわりをはたさなければなりません。
Every team member needs to pull their weight for the project to succeed.

日本では漫画産業が盛んで、漫画家として成功することを夢見ている多くの意欲的なアーティストがいます。
にほんではまんがさんぎょうがさかんで、まんがかとしてせいこうすることをゆめみているおおくのいよくてきなあーてぃすとがいます。
In Japan, the manga industry is celebrated, with many aspiring artists dreaming of becoming a successful cartoonist.

ここでは、成功(せいこう)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.