lv1. 基本単語 (N4~N5)

「助」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、(じょ、たすける)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語
読みじょ、たすける
品詞名詞
レベル

けてくれてありがとう。
たすけてくれてありがとう。
Thank you for your help.

家族全員がけてくれます。
かぞくぜんいんがたすけてくれます。
Every family member helps.

歯車は機械の動きをけます。
はぐるまはきかいのうごきをたすけます。
Gears help machines move.

寄付は多くの家族をけました。
きふはおおくのかぞくをたすけました。
The donation helped many families.

政府は農家に補金を出します。
せいふはのうかにほじょきんをだします。
The government provides a subsidy for farmers.

近所の人がけに来てくれました。
きんじょのひとがたすけにきてくれました。
The neighbor stepped forth to help.

その実業家は弁護士に言を求めた。
そのじつぎょうかはべんごしにじょげんをもとめた。
The businessman sought counsel from his lawyer.

それに関して何かけが必要ですか?
それにかんしてなにかだすけがひつようですか?
Do you need any help with that?

新鮮な空気と日光は傷の治癒をけます。
しんせんなくうきとにっこうはきずのちゆをたすけます。
Fresh air and sunshine can help wounds heal.

けが必要な場合はすぐに駆けつけます。
たすけがひつようなばあいはすぐにかけつけます。
I’ll be there in a split second if you need help.

今、何か手けが必要なことはありますか?
いま、なにかてだすけがひつようなことはありますか?
Is there anything you need help with right now?

私をけてくれた人は本当にいい人でした。
わたしをたすけてくれたひとはほんとうにいいひとでした。
The person who helped me was really nice.

彼女はいつも他人をける心優しい女性です。
かのじょはいつもたにんをたすけるこころやさしいじょせいです。
She’s a kind-hearted woman who always helps others.

調停者は第三者として紛争の解決を援した。
ちょうていしゃはだいさんしゃとしてふんそうのかいけつをえんじょした。
The mediator acted as a third party to help resolve the dispute.

問題を解決するにはあなたのけが必要です。
もんだいをかいけつするにはあなたのたすけがひつようです。
We need your help to solve the problem.

政府は低所得世帯に経済援を提供しています。
せいふはていしょとくせたいにけいざいえんじょをていきょうしています。
The government provides financial aid to low-income families.

必要なときにけを求めるのは当然のことです。
ひつようなときにたすけをもとめるのはとうぜんのことです。
Asking for help when you need it is reasonable.

もし分からない場合は、けを求めてください。
もしわからないばあいは、たすけをもとめてください。
If you’re not sure, then ask for help.

怪我をした人に何らかの援をしてもらえますか?
けがをしたひとになんらかのえんじょをしてもらえますか?
Can you please provide some aid to the injured person?

彼女はいつもけてくれる思いやりのある友達です。
かのじょはいつもたすけてくれるおもいやりのあるともだちです。
She is a caring friend who always helps.

彼はついにけが必要であることを受け入れました。
かれはついにたすけがひつようであることをうけいれました。
He finally accepted that he needed help.

その犬は障害のある人々をける訓練を受けている。
そのいぬはしょうがいのあるひとびとをたすけるくんれんをうけている。
The dog has been trained to assist people with disabilities.

私たちは困ったときはお互いにけ合う約束をした。
わたしたちはこまったときはおたがいにたすけあうやくそくをした。
We made a promise to help each other when we were in trouble.

団体は犠牲者を救済するために精力的に活動した。
えんじょだんたいはぎせいしゃをきゅうさいするためにせいりょくてきにかつどうした。
The aid organization worked tirelessly to provide relief to the victims.

このプロジェクトでは最後にあなたのけが必要です。
このぷろじぇくとではさいごにあなたのたすけがひつようです。
I’ll need your help for the last time on this project.

わからない場合は、遠慮せずにけを求めてください。
わからないばあいは、えんりょせずにたすけをもとめてください。
If you’re unsure, don’t be afraid to ask for help.

教師の目的は、生徒が学び成長するのをけることです。
きょうしのもくてきは、せいとがまなびせいちょうするのをたすけることです。
A teacher’s purpose is to help students learn and grow.

政府は干ばつの被害に遭った農家に財政援を提供した。
せいふはかんばつのひがいにあったのうかにざいせいえんじょをていきょうした。
The government provided financial assistance to drought-hit farmers.

けが必要な場合は、遠慮せずにけを求めてください。
たすけがひつようなばあいは、えんりょせずにたすけをもとめてください。
If you need help, don’t hesitate to ask for assistance.

弁護士は法的問題を抱えた人々をけるために存在します。
べんごしはほうてきもんだいをかかえたひとびとをたすけるためにそんざいします。
Lawyers are there to help people with legal problems.

チームは負傷した登山者をけるために現場に急行した。
きゅうじょちーむはふしょうしたとざんしゃをたすけるためにげんばにきゅうこうした。
Rescue teams rushed to the scene to help the injured climbers.

緊急事態にも迅速に対応していただき、とてもかりました。
きんきゅうじたいにもじんそくにたいおうしていただき、とてもたすかりました。
They reacted quickly to the emergency, which helped a lot.

政府は農業を支援するために多額の補金を提供しています。
せいふはのうぎょうをしえんするためにたがくのほじょきんをていきょうしています。
The government provides large subsidies to support agriculture.

ほかの人をけようとする彼の意欲は本当に賞賛に値します。
ほかのひとをたすけようとするかれのいよくはほんとうにしょうさんにあたいします。
His willingness to help others is truly admirable.

風は花粉を運び、植物の受粉とそのライフサイクルをけます。
かぜはかふんをはこび、しょくぶつのじゅふんとそのらいふさいくるをたすけます。
Wind carries pollen and helps pollinate plants and their life cycles.

風は植物の種子を遠くまで運び、その分散と多様性をけます。
かぜはしょくぶつのしゅしをとおくまではこび、そのぶんさんとたようせいをたすけます。
Wind carries plant seeds far, aiding in their dispersal and diversity.

彼は私にとって素晴らしい友人で、いつも私をけてくれます。
かれはわたしにとってすばらしいゆうじんで、いつもわたしをたすけてくれます。
He is a great friend to me and always helps me.

緊急の場合は、911に電話してすぐにけを求めてください。
きんきゅうのばあいは、911にでんわしてすぐにたすけをもとめてください。
In case of an emergency, call 911 for immediate help.

国際社会は、地震の被害を受けた国々への資金援を約束した。
こくさいしゃかいは、じしんのひがいをうけたくにぐにへのしきんえんじょをやくそくした。
The international community has pledged financial aid to countries affected by the earthquake.

困ったときに友人をけることは、真の友情の強さを示します。
こまったときにゆうじんをたすけることは、しんのゆうじょうのつよさをしめします。
Providing aid to a friend in times of trouble demonstrates the strength of a true friendship.

彼女は親切で優しい心の持ち主で、常に他人をけようとします。
かのじょはしんせつでやさしいこころのもちぬしで、つねにたにんをたすけようとします。
She has a kind and gentle soul, always willing to help others.

国際社会は、戦争で荒廃した国に援を提供することを約束した。
こくさいしゃかいは、せんそうでこうはいしたくににえんじょをていきょうすることをやくそくした。
The international community has pledged to provide aid to the war-torn country.

残念ながら、成金の申請期限は2週間前に過ぎてしまいました。
ざんねんながら、じょせいきんのしんせいきげんは2しゅうかんまえにすぎてしまいました。
Unfortunately, the grant application deadline passed two weeks ago.

政府は自然災害の犠牲者に対して、即座に救チームを派遣した。
せいふはしぜんさいがいのぎせいしゃにたいして、そくざにきゅうじょちーむをはけんした。
The government immediately dispatched rescue teams to victims of the natural disaster.

私の友人は人々をけるために弁護士になりたいと思っています。
わたしのゆうじんはひとびとをたすけるためにべんごしになりたいとおもっています。
My friend wants to become a lawyer to help people.

彼はけを求めるまで、何年もアルコール依存症に苦しんでいました。
かれはたすけをもとめるまで、なんねんもあるこーるいぞんしょうにくるしんでいました。
He struggled with alcohol addiction for years before seeking help.

彼は広い心の持ち主で、困っている人たちをいつもけようとします。
かれはひろいこころのもちぬしで、こまっているひとたちをいつもたすけようとします。
He has a big heart and always tries to help those in need.

チームは閉じ込められた人々を解放するために精力的に活動した。
きゅうじょちーむはとじこめられたひとびとをかいほうするためにせいりょくてきにかつどうした。
Rescue teams worked tirelessly to free those trapped.

その援団体は、定期的に紛争下の難民に食料や物資を届けています。
そのえんじょだんたいは、ていきてきにふんそうかのなんみんにしょくりょうやぶっしをとどけています。
The aid organization regularly delivers food and supplies to refugees in conflict.

私には困ったときにけてくれる人はいるけど、それはあなたではない。
わたしにはこまったときにたすけてくれるひとはいるけど、それはあなたではない。
I have someone to help me when I’m in trouble, but it’s not you.

犬の調教師は、訓練を通じて犬の社会性や行動を改善する手けをします。
いぬのちょうきょうしは、くんれんをつうじていぬのしゃかいせいやこうどうをかいぜんするてだすけをします。
Dog trainers help dogs improve their socialization and behavior through training.

この部隊は、災害時に迅速な救活動を遂行できる特殊な救チームです。
このぶたいは、さいがいじにじんそくなきゅうじょかつどうをすいこうできるとくしゅなきゅうじょちーむです。
This unit is a specialized rescue team capable of conducting rapid rescue operations during disasters.

私が困っているときにあなたがけてくれたことに感謝したいと思います。
わたしがこまっているときにあなたがたすけてくれたことにかんしゃしたいとおもいます。
I want to thank you for your help during my time of need.

近所にはいつも手けしてくれるフレンドリーな人々がたくさんいます。
きんじょにはいつもてだすけしてくれるふれんどりーなひとびとがたくさんいます。
The neighborhood is filled with friendly people who always lend a helping hand.

植物の成長をけるために、適切な栄養素を定期的に与えることが不可欠です。
しょくぶつのせいちょうをたすけるために、てきせつなえいようそをていきてきにあたえることがふかけつです。
It’s essential to feed your plants regularly with the right nutrients to help them grow.

爆発現場のすぐ近くは甚大な被害を受けたため、直ちに救隊が現場に派遣された。
ばくはつげんばのすぐちかくはじんだいなひがいをうけたため、ただちにきゅうじょたいがげんばにはけんされた。
Due to the extensive damage in the immediate vicinity of the explosion site, rescue teams were immediately dispatched to the scene.

トレーニングの後、私はいつもタンパク質の錠剤を摂取して筋肉の回復をけています。
とれーにんぐのあと、わたしはいつもたんぱくしつのじょうざいをせっしゅしてきんにくのかいふくをたすけています。
After my workout, I always take a protein tablet to help with muscle recovery.

海上自衛隊や海軍は、平時でも海賊対策や災害救などのさまざまな活動に参加している。
かいじょうじえいたいやかいぐんは、へいじでもかいぞくたいさくやさいがいきゅうじょなどのさまざまなかつどうにさんかしている。
The Maritime Self-Defense Force and the Navy participate in various activities, such as anti-piracy operations and disaster relief, even during peacetime.

教師としてのあなたの役割は、生徒が最低限の能力を身につけられるよう教育し、手けすることです。
きょうしとしてのあなたのやくわりは、せいとがさいていげんののうりょくをみにつけられるようきょういくし、てだすけすることです。
Your role as a teacher is to educate and help students develop minimum competencies.

最初の電話はベルが手に掛けたもので、「ワトソンさん、こちらに来てください。会いたいのです」と言った。
さいしょのでんわはべるがじょしゅにかけたもので、「わとそんさん、こちらにきてください。あいたいのです」といった。
The first telephone call was made by Bell to his assistant, saying, “Mr. Watson, come here, I want to see you.”

キノコは多様な場所に生育し、食用利用のほかにも枯れた植物の分解をけるなど、自然界で重要な役割を果たしている。
きのこはたようなばしょにせいいくし、しょくようりようのほかにもかれたしょくぶつのぶんかいをたすけるなど、しぜんかいでじゅうようなやくわりをはたしている。
Mushrooms grow in many places and are used as food, while also playing an important role in nature by aiding in the decomposition of dead plants.

ここでは、(じょ、たすける)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.