「状況」の読み方と発音
「状況」の読み方は「じょうきょう」です。
「状況」の発音記号は「/dʑoɯkjoɯ/」です。
実際の発音も確認してみましょう。
※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。
「状況」の例文一覧
ここでは「状況」を使った例文を、ひらがなの発音と英訳と一緒に紹介します。
実際の文脈を見ながら、意味や使い方を確認してください。
状況を評価してください。
じょうきょうをひょうかしてください。
Assess the situation.
とんでもない状況ですよね?
とんでもないじょうきょうですよね?
Ridiculous situation, right?
人質の状況は緊迫していた。
ひとじちのじょうきょうはきんぱくしていた。
The hostage situation was tense.
交渉の状況はまだ進展中です。
こうしょうのじょうきょうはまだしんてんちゅうです。
The situation in the negotiations is still developing.
状況の力学は急速に変化した。
じょうきょうのりきがくはきゅうそくにへんかした。
The dynamics of the situation changed quickly.
一日ずつ、状況は良くなっている。
いちにちずつ、じょうきょうはよくなっている。
One day at a time, things will get better.
このような状況では注意が必要です。
このようなじょうきょうではちゅういがひつようです。
One must be careful in such situations.
チームは毎週進捗状況を評価します。
ちーむはまいしゅうしんちょくじょうきょうをひょうかします。
The team evaluates their progress on a weekly basis.
簡単に状況を説明させていただきます。
かんたんにじょうきょうをせつめいさせていただきます。
Briefly, let me explain the situation.
現在の状況では早急な対応が必要です。
げんざいのじょうきょうではさっきゅうなたいおうがひつようです。
The current situation requires urgent action.
困難な状況でも冷静さを保ちましょう。
こんなんなじょうきょうでもれいせいさをたもちましょう。
Keep a level head in difficult situations.
どんな困難な状況にも必ず希望はある。
どんなこんなんなじょうきょうにもかならずきぼうはある。
Every cloud has a silver lining.
状況を考えれば彼女の怒りも当然だった。
じょうきょうをかんがえればかのじょのいかりもとうぜんだった。
Her anger was justified given the circumstances.
進捗状況については随時お知らせします。
しんちょくじょうきょうについてはずいじおしらせします。
I’ll keep you updated on the progress.
私は彼と最近の状況について話した。
わたしはかれとさいきんのじょうきょうについてはなした。
I had a conversation with him about the recent developments.
この状況でのあなたの行動は不適切でした。
このじょうきょうでのあなたのこうどうはふてきせつでした。
Your behaviour in this situation was inappropriate.
会社は赤字で厳しい状況に立たされている。
かいしゃはあかじできびしいじょうきょうにたたされている。
The company is in the red and in a difficult situation.
この困難な状況を最大限に活用しましょう。
このこんなんなじょうきょうをさいだいげんにかつようしましょう。
Let’s make the best of this challenging situation.
難しい状況では責任を持って行動すべきです。
むずかしいじょうきょうではせきにんをもってこうどうすべきです。
You should act responsibly in difficult situations.
解決するのが非常に複雑な状況になっている。
かいけつするのがひじょうにふくざつなじょうきょうになっている。
It has become a very complex situation to resolve.
状況を分析した結果、解決策が見つかりました。
じょうきょうをぶんせきしたけっか、かいけつさくがみつかりました。
The analysis of the situation revealed a solution.
大統領は国民に現在の経済状況について語った。
だいとうりょうはこくみんにげんざいのけいざいじょうきょうについてかたった。
The President spoke to the nation about the current economic situation.
理性を持って冷静に状況を判断したいと思います。
りせいをもってれいせいにじょうきょうをはんだんしたいとおもいます。
I want to be reasonable and judge the situation calmly.
財政的な問題のため、彼は困難な状況に立たされた。
ざいせいてきなもんだいのため、かれはこんなんなじょうきょうにたたされた。
Due to financial troubles, he found himself behind the eight ball.
状況が違えば、違う選択をしていたかもしれない。
じょうきょうがちがえば、ちがうせんたくをしていたかもしれない。
Under different circumstances, I might have made a different choice.
状況によっては、感情よりも理性が必要になる。
じょうきょうによっては、かんじょうよりもりせいがひつようになる。
Some situations call for reason over emotion.
私の視点から見ると、状況はかなり悲惨なようです。
わたしのしてんからみると、じょうきょうはかなりひさんなようです。
From my perspective, the situation seems quite dire.
経済状況は、人々の消費習慣に大きな影響を与えます。
けいざいじょうきょうは、ひとびとのしょうひしゅうかんにおおきなえいきょうをあたえます。
The state of the economy greatly influences people’s spending habits.
決定する前に状況を両方の視点から見てみてください。
けっていするまえにじょうきょうをりょうほうのしてんからみてみてください。
Look at the situation from both sides before making a decision.
状況証拠は被告の有罪を示していたが、疑念は残った。
じょうきょうしょうこはひこくのゆうざいをしめしていたが、ぎねんはのこった。
The circumstantial evidence pointed to the defendant’s guilt, but doubts lingered.
状況を考慮すると、あなたの期待は妥当だと思います。
じょうきょうをこうりょすると、あなたのきたいはだとうだとおもいます。
I think your expectations are reasonable considering the situation.
予約状況を確認して空席があるか確認してみましょう。
よやくじょうきょうをかくにんしてくうせきがあるかかくにんしてみましょう。
Let’s check the reservation status and see if there are seats available.
新しい税制政策により経済状況は大幅に改善された。
あたらしいぜいせいせいさくによりけいざいじょうきょうはおおはばにかいぜんされた。
The new tax policy has significantly improved the economic situation.
現在の悲惨な状況には、何らかの早急な対応が必要です。
げんざいのひさんなじょうきょうには、なんらかのそうきゅうなたいおうがひつようです。
This current dire situation requires some kind of immediate response.
状況を考えると、私たちは正しい決断をしたと思います。
じょうきょうをかんがえると、わたしたちはただしいけつだんをしたとおもいます。
Given the circumstances, I think we made the right decision.
私たちはプロジェクトの進捗状況を毎月報告している。
わたしたちはぷろじぇくとのしんちょくじょうきょうをまいつきほうこくしている。
We report monthly on the progress of our projects.
景気の悪化により、経済状況が急変する可能性がある。
けいきのあっかにより、けいざいじょうきょうがきゅうへんするかのうせいがある。
Economic conditions may change suddenly due to economic downturn.
ストレスの多い状況では、平静な心を保つことが重要です。
すとれすのおおいじょうきょうでは、へいせいなこころをたもつことがじゅうようです。
Keeping a calm mind during stressful situations is crucial.
ストレスの多い状況にもかかわらず、彼は冷静沈着だった。
すとれすのおおいじょうきょうにもかかわらず、かれはれいせいちんちゃくだった。
Despite the stressful situation, he remained calm and collected.
彼女は自分の困難な状況についてめったに不平を言いません。
かのじょはじぶんのこんなんなじょうきょうについてめったにふへいをいいません。
She seldom complains about her difficult circumstances.
状況を冷静に分析するためには、理性を保つことが重要です。
じょうきょうをれいせいにぶんせきするためには、りせいをたもつことがじゅうようです。
It is important to remain rational in order to analyze the situation calmly.
航空会社の機長が飛行の進捗状況についてアナウンスを行った。
こうくうがいしゃのきちょうがひこうのしんちょくじょうきょうについてあなうんすをおこなった。
The airline captain made an announcement about the flight’s progress.
このような状況では、落ち着いて冷静さを保つことが重要です。
このようなじょうきょうでは、おちついてれいせいさをたもつことがじゅうようです。
In such circumstances, it’s essential to stay calm and composed.
複雑な状況では、善悪の区別が曖昧になることがよくあります。
ふくざつなじょうきょうでは、ぜんあくのくべつがあいまいになることがよくあります。
The distinction between right and wrong is often blurred in complex situations.
私はストレスの多い状況でも常に冷静でいようと努めています。
わたしはすとれすのおおいじょうきょうでもつねにれいせいでいようとつとめています。
I always try to remain calm even in stressful situations.
同じ状況で人々がどのように反応するかを見るのは興味深いです。
おなじじょうきょうでひとびとがどのようにはんのうするかをみるのはきょうみぶかいです。
It’s interesting to see how people react in the same situation.
現在の状況について話し合いますので、着席してお待ちください。
げんざいのじょうきょうについてはなしあいますので、ちゃくせきしておまちください。
Please take a seat and wait while we discuss the current situation.
この記事では、今後10年間の経済状況について分析している。
このきじでは、こんご10ねんかんのけいざいじょうきょうについてぶんせきしている。
This article analyzes the economic situation for the next decade.
その地域の政治的状況は複雑で、多くの歴史的要素が絡んでいる。
そのちいきのせいじてきじょうきょうはふくざつで、おおくのれきしてきようそがからんでいる。
The political situation in that region is complex and has many historical layers.
兵士たちはあらゆる状況に備えるために厳しい訓練を積んでいる。
へいしたちはあらゆるじょうきょうにそなえるためにきびしいくんれんをつんでいる。
Soldiers train rigorously to be prepared for any situation.
彼らはその状況を異なった視点で見ており、意見が対立している。
かれらはそのじょうきょうをことなったしてんでみており、いけんがたいりつしている。
They see the situation differently and have conflicting opinions.
私たちはプロジェクトの進捗状況について簡単な打ち合わせをした。
わたしたちはぷろじぇくとのしんちょくじょうきょうについてかんたんなうちあわせをした。
We had a brief meeting to discuss our project’s progress.
警察の捜査は続いているが、事故の状況はまだ明らかになっていない。
けいさつのそうさはつづいているが、じこのじょうきょうはまだあきらかになっていない。
The police investigation continues, but the circumstances of the accident are not yet clear.
彼女は生まれつきのリーダーで、困難な状況でも常に指揮を執ります。
かのじょはうまれつきのりーだーで、こんなんなじょうきょうでもつねにしきをとります。
She is a born leader, always taking charge in challenging situations.
プロジェクトの進捗状況については追ってご連絡させていただきます。
ぷろじぇくとのしんちょくじょうきょうについてはおってごれんらくさせていただきます。
I will follow up with you regarding the project’s progress.
消防士と救急隊員がすぐに事故現場に到着し、迅速に状況を収束させた。
しょうぼうしときゅうきゅうたいいんがすぐにじこげんばにとうちゃくし、じんそくにじょうきょうをしゅうそくさせた。
Firefighters and paramedics quickly arrived at the accident scene and quickly brought the situation under control.
状況の深刻さを考えると、彼の振る舞いは合理的ではありませんでした。
じょうきょうのしんこくさをかんがえると、かれのふるまいはごうりてきではありませんでした。
His behavior was not reasonable given the seriousness of the situation.
どんな状況においても正直であることが最善の策であると信じています。
どんなじょうきょうにおいてもしょうじきであることがさいぜんのさくであるとしんじています。
I believe that honesty is the best policy in all situations.
状況を考慮すると、彼らの延長要請は極めて合理的だと私は思っている。
じょうきょうをこうりょすると、かれらのえんちょうようせいはきわめてごうりてきだとわたしはおもっている。
I believe their request for an extension is quite reasonable given the circumstances.
その論争には双方の主張があり、解決策を見つけるのが難しい状況でした。
そのろんそうにはそうほうのしゅちょうがあり、かいけつさくをみつけるのがむずかしいじょうきょうでした。
The dispute had arguments from both sides, making it challenging to find a resolution.
たとえどんな困難な状況でも、私はより良い未来の可能性を信じています。
たとえどんなこんなんなじょうきょうでも、わたしはよりよいみらいのかのうせいをしんじています。
No matter how difficult the situation, I believe in the possibility of a better future.
遅れそうだと気づいた時には、すでに渋滞は悪夢のような状況になっていた。
おくれそうだときづいたときには、すでにじゅうたいはあくむのようなじょうきょうになっていた。
By the time I realized I was running late, the traffic had already become a nightmare.
フライトが遅延した場合、状況に応じて乗客は補償を受ける権利がある。
ふらいとがちえんしたばあい、じょうきょうにおうじてじょうきゃくはほしょうをうけるけんりがある。
If a flight is delayed, passengers may be entitled to compensation, depending on the circumstances.
人生の重要な教訓は、どんなに困難な状況になっても決して諦めないことです。
じんせいのじゅうようなきょうくんは、どんなにこんなんなじょうきょうになってもけっしてあきらめないことです。
An important lesson in life is to never give up no matter how difficult things get.
私たちは毎週チームミーティングを開催し、お互いの進捗状況を確認している。
わたしたちはまいしゅうちーむみーてぃんぐをかいさいし、おたがいのしんちょくじょうきょうをかくにんしている。
We have weekly team meetings to check on each other’s progress.
テクノロジーの状況の変化は、さまざまな形で私たちの日常生活に影響を与えます。
てくのろじーのじょうきょうのへんかは、さまざまなかたちでわたしたちのにちじょうせいかつにえいきょうをあたえます。
The changing landscape of technology impacts our daily lives in various ways.
ストレスの多い状況では、少し呼吸をすると、気分がすっきりすることがある。
すとれすのおおいじょうきょうでは、すこしこきゅうをすると、きぶんがすっきりすることがある。
Taking a moment to breathe can often provide clarity in stressful situations.
海軍による潜水艦の使用は、第一次世界大戦中の海戦の状況を大きく変えるものとなった。
かいぐんによるせんすいかんのしようは、だいいちじせかいたいせんちゅうのかいせんのじょうきょうをおおきくかえるものとなった。
The navy’s use of submarines became a game-changer in naval warfare during World War I.
多くの人々が、日常生活のさまざまな状況でプラスチック袋の実用性と便利さを評価している。
おおくのひとびとが、にちじょうせいかつのさまざまなじょうきょうでぷらすちっくふくろのじつようせいとべんりさをひょうかしている。
Many people appreciate the practicality and convenience of plastic bags in various situations in daily life.
その橋の建設にはかなりの財政的投資が必要でしたが、地域の交通状況は大幅に改善された。
そのはしのけんせつにはかなりのざいせいてきとうしがひつようでしたが、ちいきのこうつうじょうきょうはおおはばにかいぜんされた。
The construction of the bridge required considerable financial investment, but it significantly improved transportation in the region.
金融の世界では、「ベア」という用語は、有価証券や資産の価格が下落している市場状況を表すためによく使用されます。
きんゆうのせかいでは、「べあ」というようごは、ゆうかしょうけんやしさんのかかくがげらくしているしじょうじょうきょうをあらわすためによくしようされます。
In the financial world, the term “bear” is often used to describe a market condition where prices of securities or assets are falling.
ここでは、状況(じょうきょう)を使った日本語の例文・表現・フレーズを、ひらがなの発音と英訳付きで紹介しました。