「波」の読み方と発音
「波」の読み方は「なみ、は」です。
「波」の発音記号は「/nami/, /ha/」です。
実際の発音も確認してみましょう。
※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。
「波」の例文一覧
ここでは「波」を使った例文を、ひらがなの発音と英訳と一緒に紹介します。
実際の文脈を見ながら、意味や使い方を確認してください。
風は水面に波を起こす。
かぜはすいめんになみをおこす。
Wind causes waves on the surface of the water.
船は波に優しく揺れた。
ふねはなみにやさしくゆれた。
The boat rocked gently on the waves.
安堵の波が私を襲いました。
あんどのなみがわたしをおそいました。
A wave of relief washed over me.
船は波の動きで揺れた。
ふねはなみのうごきでゆれた。
The boat rocked with the motion of the waves.
津波は強力で破壊的な波です。
つなみはきょうりょくではかいてきななみです。
A tsunami is a powerful and destructive wave.
熱波は灼熱の気温をもたらす。
ねっぱはしゃくねつのきおんをもたらす。
Heatwaves bring scorching hot temperatures.
私は海の波の音が大好きです。
わたしはうみのなみのおとがだいすきです。
I love the sound of ocean waves.
優しさには波及効果がある。
やさしさにははきゅうこうかがある。
Kindness has a ripple effect.
海の波を青い絵の具で描きました。
うみのなみをあおいえのぐでかきました。
I painted the ocean waves with blue paint.
海辺で波の音を聞くのが好きです。
うみべでなみのおとをきくのがすきです。
I like listening to the sound of waves on the beach.
海岸に打ち寄せる波は幻想的です。
かいがんにうちよせるなみはげんそうてきです。
The waves crashing on the coast are mesmerizing.
耳に打ち寄せる波の音が音楽のようだ。
みみにうちよせるなみのおとがおんがくのようだ。
The sound of waves crashing against my ears is like music.
海に打ち寄せる波の音が心地よいです。
うみにうちよせるなみのおとがここちよいです。
The sound of waves crashing in the sea is soothing.
砂浜にゆったりと波が打ち寄せている。
すなはまにゆったりとなみがうちよせている。
Waves are gently lapping on the sandy beach.
私たちは心地よい波の音を聞きました。
わたしたちはここちよいなみのおとをききました。
We listened to the soothing sound of waves.
イルカが波に乗っているのが見えますか?
いるかがなみにのっているのがみえますか?
Can you see the dolphins riding the waves?
砂浜を散歩しながら、波の音を楽しんだ。
すなはまをさんぽしながら、なみのおとをたのしんだ。
Enjoyed the sound of the waves while walking on the sandy beach.
私は海岸に打ち寄せる波の音が好きです。
わたしはかいがんにうちよせるなみのおとがすきです。
I like the sound of waves crashing on the shore.
海の波の動きは見ているだけで魅惑的です。
うみのなみのうごきはみているだけでみわくてきです。
The movement of the ocean waves is mesmerizing to watch.
東京スカイツリーの主な機能は電波塔です。
とうきょうすかいつりーのおもなきのうはでんぱとうです。
The main function of Tokyo Skytree is to serve as a radio tower.
今日は波が荒れているので泳ぐのは危険です。
きょうはなみがあれているのでおよぐのはきけんです。
The waves are rough today, so it’s dangerous to swim.
波は時間をかけてゆっくりと海岸線を侵食します。
なみはじかんをかけてゆっくりとかいがんせんをしんしょくします。
Waves slowly erode coastlines over time.
沿岸地域の住民は台風や高波への備えが必要です。
えんがんちいきのじゅうみんはたいふうやたかなみへのそなえがひつようです。
Coastal residents need to prepare for typhoons and tidal waves.
株式市場の下落は経済のあらゆる分野に波及した。
かぶしきしじょうのげらくはけいざいのあらゆるぶんやにはきゅうした。
The decline in the stock market spread to all sectors of the economy.
心地よい波の音を聞きながら、海岸を歩きました。
ここちよいなみのおとをききながら、かいがんをあるきました。
I walked along the beach, listening to the soothing sounds of the waves.
私たちは波が崖の底に打ち寄せるのを眺めた。
わたしたちはなみががけのそこにうちよせるのをながめた。
We watched the waves crash against the base of the cliff.
波は大小さまざまで、多様な海の景色を作り出します。
なみはだいしょうさまざまで、たようなうみのけしきをつくりだします。
Waves can be big or small, creating a diverse seascape.
激しい嵐の中、波が容赦なく海岸に打ち寄せている。
はげしいあらしのなか、なみがようしゃなくかいがんにうちよせている。
Waves are crashing relentlessly onto the shore during a violent storm.
打ち寄せる波のそばで、彼らは砂浜に砂の城を建てました。
うちよせるなみのそばで、かれらはすなはまにすなのしろをたてました。
Beside the crashing waves, they built sandcastles on the beach.
波が海岸に打ち寄せ、心地よいリズミカルな音を響かせます。
なみがかいがんにうちよせ、ここちよいりずみかるなおとをひびかせます。
Waves crash on the shore, creating a soothing and rhythmic sound.
夕暮れ時の海岸線は、穏やかな波と金色の光がとても美しいです。
ゆうぐれどきのかいがんせんは、おだやかななみとこんじきのひかりがとてもうつくしいです。
The coastline at dusk is stunningly beautiful with its calm waves and golden light.
サーファーはアイスクリームを食べながら、良い波が来るのを待っていた。
さーふぁーはあいすくりーむをたべながら、よいなみがくるのをまっていた。
Surfers were eating ice cream and waiting for good waves.
私はビーチの近くに住んでいるので、心地よい波の音を楽しむことができる。
わたしはびーちのちかくにすんでいるので、ここちよいなみのおとをたのしむことができる。
I live near the beach, so I get to enjoy the soothing sound of the waves.
津波は日本の北東部の海岸を襲い、広範囲にわたる破壊と沿岸地域の浸水を引き起こした。
つなみはにほんのほくとうぶのかいがんをおそい、こうはんいにわたるはかいとえんがんちいきのしんすいをひきおこした。
The tsunami waves struck the northeastern coast of Japan, causing widespread destruction and inundating coastal areas.
ラジオ局はさまざまな周波数で放送しているため、特定の局を聴くには正しい周波数に合わせる必要がある。
らじおきょくはさまざまなしゅうはすうでほうそうしているため、とくていのきょくをきくにはただしいしゅうはすうにあわせるひつようがある。
Radio stations broadcast at different frequencies, which is why you have to tune in to the correct one to listen to a specific station.
2012年に完成した東京スカイツリーは、日本で最も高い建造物であり、電波塔と展望塔として機能している。
2012ねんにかんせいしたとうきょうすかいつりーは、にほんでもっともたかいけんぞうぶつであり、でんぱとうとてんぼうとうとしてきのうしている。
Completed in 2012, Tokyo Skytree is the tallest structure in Japan and functions as a radio tower and observation tower.
2011年3月11日、壊滅的な地震と津波が日本の東北地方を襲い、近年史上最大の自然災害の1つとなった。
2011ねん3がつ11にち、かいめつてきなじしんとつなみがにほんのとうほくちほうをおそい、きんねんしじょうさいだいのしぜんさいがいの1つとなった。
On March 11, 2011, a devastating earthquake and tsunami struck northeastern Japan in one of the largest natural disasters in recent history.
ここでは、波(なみ、は)を使った日本語の例文・表現・フレーズを、ひらがなの発音と英訳付きで紹介しました。