lv1. 基本単語 (N4~N5)

「月」を使った日本語の例文集|読み方と英訳付き

「月」の読み方と発音

「月」のかたは「つき、がつ、げつ」です。

「月」の発音記号はつおんきごうは「/tsɯki/, /gatsɯ/, /getsɯ/」です。

実際じっさい発音はつおん確認かくにんしてみましょう。


読みつき、がつ、げつ
発音/tsɯki/, /gatsɯ/, /getsɯ/
品詞名詞
レベル基本

※発音記号は、IPA(国際音声記号)に基づいています。

「月」の例文一覧

ここでは「月」を使つかった例文れいぶんを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやく一緒いっしょ紹介しょうかいします。

実際じっさい文脈ぶんみゃくながら、意味いみ使つかかた確認かくにんしてください。

臨床試験は来始まる。
りんしょうしけんはらいげつはじまる。
The clinical trial begins next month.

4は通常30日ある。
4がつはつうじょう30にちある。
April typically has 30 days.

1は1年で最初のです。
1がつは1ねんでさいしょのつきです。
January is the first month of the year.

博物館は曜日が定休日です。
はくぶつかんはげつようびがていきゅうびです。
The museum is closed on Mondays.

2は一年で最も短いです。
2がつはいちねんでもっともみじかいつきです。
February is the shortest month of the year.

の旅行がとても楽しみです。
らいげつのりょこうがとてもたのしみです。
I’m so excited for our trip next month.

8は休暇を取る人が多いです。
8がつはきゅうかをとるひとがおおいつきです。
August is the month when many people take vacation.

の重力は地球の約6分の1です。
つきのじゅうりょくはちきゅうのやく6ぶんの1です。
The moon’s gravity is about one-sixth of Earth’s.

私はの初めに請求書を支払います。
わたしはつきのはじめにせいきゅうしょをしはらいます。
I pay my bills at the beginning of the month.

の引力が海の潮汐を引き起こします。
つきのいんりょくがうみのちょうせきをひきおこします。
The moon’s gravitational pull creates ocean tides.

明かりで山々が銀色に輝いて見える。
つきあかりでやまやまがぎんいろにかがやいてみえる。
The mountains look silvery in the moonlight.

北半球では、8は夏の季節の一部です。
きたはんきゅうでは、8がつはなつのきせつのいちぶです。
In the northern hemisphere, August is part of the summer season.

3は冬から春への移り変わりの時期です。
3がつはふゆからはるへのうつりかわりのじきです。
March is the time of transition from winter to spring.

私たちは恋人のように一かを過ごした。
わたしたちはこいびとのようにいっかげつをすごした。
We spent a month together like lovers.

時折、が昼間の空を美しく飾ることもある。
ときおり、つきがひるまのそらをうつくしくかざることもある。
Occasionally, the moon graces the daytime sky.

11は秋から冬への移り変わりの時期です。
11がつはあきからふゆへのうつりかわりのじきです。
November is the time of transition from autumn to winter.

は休暇を取って家族に会いに行く予定です。
らいげつはきゅうかをとってかぞくにあいにいくよていです。
I’m planning to take a vacation next month to visit my family.

には歯科検診の予約を入れなければならない。
らいげつにはしかけんしんのよやくをいれなければならない。
I need to schedule a dental checkup for next month.

欧米では、学校は9に始まり、6に終わります。
おうべいでは、がっこうは9がつにはじまり、6がつにおわります。
In Europe and the United States, school begins in September and ends in June.

末までに所得税申告書を提出する必要がある。
げつまつまでにしょとくぜいしんこくしょをていしゅつするひつようがある。
I need to file my income tax return before the end of the month.

アメリカの独立記念日は、1776年の74日です。
あめりかのどくりつきねんびは、1776ねんの7がつ4にちです。
Independence Day of the United States is July 4, 1776.

元旦は11日、大晦日は1231日に祝われます。
がんたんは1がつついたち、おおみそかは12がつ31にちにいわわれます。
New Year’s Day is celebrated on January 1st and New Year’s Eve on December 31st.

食は、地球が太陽との間に入るときに起こります。
げっしょくは、ちきゅうがたいようとつきのまにはいるときにおこります。
Lunar eclipses occur when the Earth comes between the sun and the moon.

のどこかで、あなたの家にお伺いしたいと思います。
こんげつのどこかで、あなたのいえにおうかがいしたいとおもいます。
I would like to visit your home sometime this month.

家賃、食費、光熱費が毎の出費の大部分を占めている。
やちん、しょくひ、こうねつひがまいつきのしゅっぴのだいぶぶんをしめている。
Rent, groceries, and utilities make up the bulk of my monthly expenses.

私の毎の予算の中で最も大きな支出は家賃と光熱費です。
わたしのまいつきのよさんのなかでもっともおおきなししゅつはやちんとこうねつひです。
Rent and utilities are the biggest expenses in my monthly budget.

もともと、古代ローマの暦では、9は7番目のでした。
もともと、こだいろーまのこよみでは、9がつは7ばんめのつきでした。
Originally, in the ancient Roman calendar, September was the seventh month.

曜日の憂鬱は、人によっては大きな課題となることがある。
げつようびのゆううつは、ひとによってはおおきなかだいとなることがある。
The Monday blues can be a real challenge for some individuals.

その青少年に人気の漫画雑誌は、毎週曜日に発売されます。
そのせいしょうねんににんきのまんがざっしは、まいしゅうげつようびにはつばいされます。
The manga magazine, which is popular among young people, is released every Monday.

12になると、日本の都市は美しくライトアップされます。
12がつになると、にほんのとしはうつくしくらいとあっぷされます。
Japanese cities and towns are beautifully illuminated during December.

日本では6は雨季として知られ、「梅雨」と呼ばれている。
にほんでは6がつはうきとしてしられ、「つゆ」とよばれている。
In Japan, June is known as the rainy season and is called “tsuyu”.

その本は経年による黄ばみがあり、年の経過を感じさせます。
そのほんはけいねんによるきばみがあり、ねんげつのけいかをかんじさせます。
The book has yellowed due to age, giving a sense of the passage of time.

9の第3曜日は「敬老の日」として知られる国民の祝日です。
9がつのだい3げつようびは「けいろうのひ」としてしられるこくみんのしゅくじつです。
The third Monday of September is a national holiday known as “Respect for the Aged Day”.

の目標は自転車で少なくとも100キロメートル走ることです。
こんげつのもくひょうはじてんしゃですくなくとも100きろめーとるはしることです。
My goal this month is to cycle at least 100 kilometers.

10は一年で10番目ので、色鮮やかな紅葉で知られている。
10がつはいちねんで10ばんめのつきで、いろあざやかなこうようでしられている。
October is the tenth month of the year, known for its colorful fall foliage.

の夜は明かりがなく、星が比類のない輝きを放っていた。
しんげつのよるはつきあかりがなく、ほしがひるいのないかがやきをはなっていた。
On the night of the new moon, there was no moonlight, and the stars had an unparalleled brilliance.

の引力は、海の潮のパターンを形成する上で重要な役割を果たします。
つきのいんりょくは、うみのしおのぱたーんをけいせいするうえでじゅうようなやくわりをはたします。
The moon’s gravitational pull plays an important role in shaping ocean tide patterns.

8は日本の夏の季節の一部であり、気温は暖かくなり、暑くなる。
8がつはにほんのなつのきせつのいちぶであり、きおんはあたたかくなり、あつくなる。
August is part of the summer season in Japan, bringing warm to hot temperatures.

2が特殊なのは、28日または29日続く最も短いであるためです。
2がつがとくしゅなのは、28にちまたは29にちつづくもっともみじかいつきであるためです。
February is unique because it is the shortest month, lasting either 28 or 29 days.

特に標高の高い地域では、9下旬から紅葉が見られることもある。
とくにひょうこうのたかいちいきでは、9がつげじゅんからこうようがみられることもある。
Especially in high-altitude areas, you may be able to see autumn leaves from late September.

4は一年の4番目ので、花が咲き始め、木々が葉を取り戻す時期です。
4がつはいちねんの4ばんめのつきで、はながさきはじめ、きぎがはをとりもどすじきです。
April is the fourth month of the year, when flowers begin to bloom and trees regain their leaves.

北半球では、3は春の到来を告げ、日が長くなり、気温が暖かくなる。
きたはんきゅうでは、3がつははるのとうらいをつげ、ひがながくなり、きおんがあたたかくなる。
In the northern hemisphere, March marks the arrival of spring, bringing longer days and warmer temperatures.

が輝くのは、太陽の光を反射して、地球に優しい光を投げかけるからです。
つきがかがやくのは、たいようのひかりをはんしゃして、ちきゅうにやさしいひかりをなげかけるからです。
The moon shines because it reflects the sunlight, casting its gentle glow upon the Earth.

5の誕生石はエメラルドで、再生、豊饒、そして愛を表す緑色の宝石です。
5がつのたんじょうせきはえめらるどで、さいせい、ほうじょう、そしてあいをあらわすみどりいろのほうせきです。
May’s birthstone is the emerald, a green gemstone that represents rebirth, fertility and love.

数かにわたる集中訓練を経て、海軍の新兵たちは初めての海外派遣に備えた。
すうかげつにわたるしゅうちゅうくんれんをへて、かいぐんのしんぺいたちははじめてのかいがいはけんにそなえた。
After months of intensive training, the navy recruits were ready for their first deployment overseas.

数かにわたる外交努力の末、大臣は紛争地域での和平協定の仲介に成功した。
すうかげつにわたるがいこうどりょくのすえ、だいじんはふんそうちいきでのわへいきょうていのちゅうかいにせいこうした。
After months of diplomatic efforts, the minister successfully brokered a peace deal in the conflict-stricken region.

9の誕生石はサファイアで、知恵、忠誠心、そして高貴さを表す青い宝石です。
9がつのたんじょうせきはさふぁいあで、ちえ、ちゅうせいしん、そしてこうきさをあらわすあおいほうせきです。
The September birthstone is the sapphire, a blue gemstone that represents wisdom, loyalty and nobility.

マーケティング戦略が成功した結果、一かでオンライン売上が30%増加した。
まーけてぃんぐせんりゃくがせいこうしたけっか、いっかげつでおんらいんうりあげが30%ぞうかした。
The successful marketing strategy resulted in a 30% increase in online sales within a month.

国連によると、2022年11現在の世界人口は約80億人と推定されている。
こくれんによると、2022ねん11がつげんざいのせかいじんこうはやく80おくにんとすいていされている。
According to the United Nations, the world population as of November 2022 is estimated to be approximately 8 billion people.

北半球では922日か23日頃に秋分が起こり、本格的な秋の始まりとなる。
きたはんきゅうでは9がつ22にちか23にちごろにしゅうぶんがおこり、ほんかくてきなあきのはじまりとなる。
Around September 22nd or 23rd in the Northern Hemisphere, the autumn equinox occurs, marking the official start of fall.

世界の多くの地域では、3は穏やかな気候の到来と花や木々の開花を連想させます。
せかいのおおくのちいきでは、3がつはおだやかなきこうのとうらいとはなやきぎのかいかをれんそうさせます。
In many parts of the world, March is associated with the arrival of milder weather and the blossoming of flowers and trees.

世界の多くの地域において、6は北半球では夏の始まり、南半球では冬の始まりです。
せかいのおおくのちいきにおいて、6がつはきたはんきゅうではなつのはじまり、みなみはんきゅうではふゆのはじまりです。
In many parts of the world, June marks the beginning of summer in the northern hemisphere and winter in the southern hemisphere.

11は、現在最も広く使用されている暦であるグレゴリオ暦の年の11番目のです。
11つきは、げんざいもっともひろくしようされているこよみであるぐれごりおれきのねんの11ばんめのつきです。
November is the eleventh month of the year in the Gregorian calendar, which is the calendar most widely used today.

クロワッサンとはフランス語で「三日」を意味し、その形が名前の由来になっています。
くろわっさんとはふらんすごで「みかづき」をいみし、そのかたちがなまえのゆらいになっています。
Croissant means “crescent moon” in French, and its shape is the origin of the name.

同社は新製品を発表するために、数かにわたるマーケティングキャンペーンを計画した。
どうしゃはしんせいひんをはっぴょうするために、すうかげつにわたるまーけてぃんぐきゃんぺーんをけいかくした。
The company planned a months-long marketing campaign to introduce the new product.

日本の4は春の到来を告げ、気温も穏やかになり、桜以外にもさまざまな花が咲きます。
にほんの4がつははるのとうらいをつげ、きおんもおだやかになり、さくらいがいにもさまざまなはながさきます。
April in Japan signals the arrival of spring, bringing milder temperatures and the blossoming of various flowers beyond cherry blossoms.

7は梅雨にもかかわらず、全国各地で盛大な花火大会が開催されることで知られている。
7がつはつゆにもかかわらず、ぜんこくかくちでせいだいなはなびたいかいがかいさいされることでしられている。
Despite the rainy season, July is known for its spectacular fireworks festivals held throughout the country.

北半球では2は依然として冬のとみなされており、地域によって気象条件が異なる。
きたはんきゅうでは2がつはいぜんとしてふゆのつきとみなされており、ちいきによってきしょうじょうけんがことなる。
February is still considered a winter month in the northern hemisphere, with varying weather conditions depending on the region.

41日はエイプリルフールとして知られ、人々がお互いにいたずらや冗談を言い合う日です。
4がつついたちはえいぷりるふーるとしてしられ、ひとびとがおたがいにいたずらやじょうだんをいいあうひです。
April 1st is known as April Fool’s Day, a day when people play pranks and jokes on each other.

1989年11のベルリンの壁の崩壊は、冷戦時代の終焉を予感させる重大な出来事でした。
1989ねん11がつのべるりんのかべのほうかいは、れいせんじだいのしゅうえんをよかんさせるじゅうだいなできごとでした。
The fall of the Berlin Wall in November 1989 was a significant event that foreshadowed the end of the Cold War era.

2の誕生石はアメジストで、透明感とバランスをもたらすと信じられている紫色の宝石です。
2がつのたんじょうせきはあめじすとで、とうめいかんとばらんすをもたらすとしんじられているむらさきいろのほうせきです。
The birthstone for February is amethyst, a purple gemstone believed to bring clarity and balance.

1929年10にウォール街で起きた株式市場の暴落は、暗黒の木曜日として知られている。
1929ねん10がつにうぉーるがいでおきたかぶしきしじょうのぼうらくは、あんこくのもくようびとしてしられている。
The stock market crash on Wall Street in October 1929 is known as Black Thursday.

7は日本で最も暑いの1つで、最高気温は摂氏25度から35度に達することがよくある。
7がつはにほんでもっともあついつきの1つで、さいこうきおんはせっし25どから35どにたっすることがよくある。
July is one of the hottest months in Japan, with temperatures often reaching highs between 25 to 35 degrees Celsius.

2008年9、リーマン・ブラザーズは破産を申請し、米国史上最大規模の破産の一つとなった。
2008ねん9がつ、りーまん・ぶらざーずははさんをしんせいし、べいこくしじょうさいだいきぼのはさんのひとつとなった。
In September 2008, Lehman Brothers filed for bankruptcy, marking one of the largest bankruptcies in U.S. history.

全体として、日本では4は新たな始まりのであり、桜の美しさ、学校や仕事の始まりが特徴です。
ぜんたいとして、にほんでは4がつはあらたなはじまりのつきであり、さくらのうつくしさ、がっこうやしごとのはじまりがとくちょうです。
Overall, April is a month of new beginnings in Japan, marked by the beauty of cherry blossoms and the beginning of school and work.

アジアやヨーロッパなどの一部の温帯地域では、10になると落葉樹の葉が見事な色に変わります。
あじあやよーろっぱなどのいちぶのおんたいちいきでは、10がつになるとらくようじゅのはがみごとないろにかわります。
In some temperate regions such as Asia and Europe, the leaves of deciduous trees turn a spectacular color in October.

または毎年支払われる定期的なサブスクリプションにより、安定した収益をもたらすことができます。
まいつきまたはまいとししはらわれるていきてきなさぶすくりぷしょんにより、あんていしたしゅうえきをもたらすことができます。
Recurring subscriptions paid monthly or annually can provide a steady stream of revenue.

ベルリンの壁の建設は1961年813日に始まり、冷戦時代に東ベルリンと西ベルリンを分離した。
べるりんのかべのけんせつは1961ねん8がつ13にちにはじまり、れいせんじだいにひがしべるりんとにしべるりんをぶんりした。
The construction of the Berlin Wall began on August 13, 1961, separating East and West Berlin during the Cold War.

12は、特に末にかけて、さまざまな文化的および宗教的なお祝いが行われるとして知られている。
12がつは、とくにげつまつにかけて、さまざまなぶんかてきおよびしゅうきょうてきなおいわいがおこなわれるつきとしてしられている。
December is known for being a month with various cultural and religious celebrations, especially towards the end of the month.

日本では4下旬から5上旬にかけて「ゴールデンウイーク」と呼ばれる連休があり、長期休暇となることが多い。
にほんでは4がつげじゅんから5がつじょうじゅんにかけて「ごーるでんういーく」とよばれるれんきゅうがあり、ちょうききゅうかとなることがおおい。
In Japan, there is a series of holidays called “Golden Week” from late April to early May, which often results in an extended vacation period.

2011年311日、壊滅的な地震と津波が日本の東北地方を襲い、近年史上最大の自然災害の1つとなりました。
2011ねん3がつ11にち、かいめつてきなじしんとつなみがにほんのとうほくちほうをおそい、きんねんしじょうさいだいのしぜんさいがいの1つとなりました。
On March 11, 2011, a devastating earthquake and tsunami struck northeastern Japan in one of the largest natural disasters in recent history.

北半球では通常1は冬であるため、北米、ヨーロッパ、アジアの一部などの地域では寒くなることがよくある。
きたはんきゅうではつうじょう1がつはふゆであるため、ほくべい、よーろっぱ、あじあのいちぶなどのちいきではさむくなることがよくある。
January is usually a winter month in the northern hemisphere, which means it is often cold in places like North America, Europe, and parts of Asia.

北半球では、2は冬になることが多く、さまざまな地域で程度の差はありますが、寒さが厳しくなり、降雪も見られます。
きたはんきゅうでは、2がつはふゆになることがおおく、さまざまなちいきでていどのさはありますが、さむさがきびしくなり、こうせつもみられます。
In the northern hemisphere, February is often a winter month, with varying degrees of cold weather and snowfall in many regions.

全体として、1は世界中の多くの人々にとって、移行、反省、そして新たな始まりの時期として重要な意味を持っています。
ぜんたいとして、1がつはせかいじゅうのおおくのひとびとにとって、いこう、はんせい、そしてあらたなはじまりのじきとしてじゅうようないみをもっています。
Overall, January holds significance as a time of transition, reflection, and the start of new beginnings for many people worldwide.

2011年311日の出来事は日本に大きな影響を与え、世界中で災害および緊急時の備えに関する議論を引き起こした。
2011ねん3がつ11にちのできごとはにほんにおおきなえいきょうをあたえ、せかいじゅうでさいがいおよびきんきゅうじのそなえにかんするぎろんをひきおこした。
The events of March 11, 2011 had a significant impact on Japan and sparked a global conversation about disaster and emergency preparedness.

ことわざの「4の雨が5の花をもたらす」は、4に雨が多くなり、それが5の花の成長に寄与することを示唆している。
ことわざの「4がつのあめが5がつのはなをもたらす」は、4がつにあめがおおくなり、それが5がつのはなのせいちょうにきよすることをしさしている。
The saying “April showers bring May flowers” suggests that there may be more rain in April, which contributes to the growth of flowers in May.

ここでは、(つき、がつ、げつ)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。