lv1. 基本単語 (N4~N5)

「日」を使った日本語の例文・表現・フレーズ

ここでは、(ひ、にち)使つかった日本語にほんご例文れいぶんを、ひらがな発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしています。

単語
読みひ、にち
品詞名詞
レベル

私は本人です。
わたしはにほんじんです。
I am Japanese.

電話します。
あしたでんわします。
I’ll phone you tomorrow.

素敵な一を。
すてきないちにちを。
Have a great day.

良いもあるよ。
よいひもあるよ。
Some days are better than others.

の調子はどう?
きょうのちょうしはどう?
How are you today?

週は7あります。
しゅうは7にちあります。
There are seven days in a week.

出発は明です。
しゅっぱつびはあしたです。
The departure date is tomorrow.

は忙しいですか?
きょうはいそがしいですか?
Are you busy today?

の予定は何ですか?
きょうのよていはなんですか?
What’s the plan for today?

の天気はどうですか?
あしたのてんきはどうですか?
How’s the weather looking for tomorrow?

4月は通常30あります。
4がつはつうじょう30にちあります。
April typically has 30 days.

最近は雨のが続いている。
さいきんはあめのひがつづいている。
It’s been raining a lot lately.

暑いので陰に入りましょう。
あついのでひかげにはいりましょう。
It is hot, so let’s go into the shade.

最近は寒いが続いています。
さいきんはさむいひがつづいています。
The weather has been cold lately.

あと数で新学期が始まります。
あとすうじつでしんがっきがはじまります。
The new semester will start in a few days.

研究論文を書き終えました。
きのうけんきゅうろんぶんをかきおえました。
I finished my research paper yesterday.

北海道は本最北の都道府県です。
ほっかいどうはにほんさいほくのとどうふけんです。
Hokkaido is the northernmost prefecture in Japan.

空港で小型飛行機を見ました。
きのうくうこうでこがたひこうきをみました。
I saw a small plane at the airport yesterday.

も素敵な一になりますように。
きょうもすてきないちにちになりますように。
I hope you have a wonderful day today.

協会は毎週金曜に会合を開きます。
きょうかいはまいしゅうきんようびにかいごうをひらきます。
The association meets every Friday.

6月は12月よりもが長くなります。
6がつは12がつよりもひがながくなります。
In June, the days are longer than in December.

あなたが来るとは知りませんでした。
きょうあなたがくるとはしりませんでした。
I had no idea you were coming over today.

は頭が痛いので、少し休みたいです。
きょうはあたまがいたいので、すこしやすみたいです。
I have a headache today, so I want to rest for a while.

新しいスマートフォンを購入しました。
きのうあたらしいすまーとふぉんをこうにゅうしました。
I bought a new smartphone yesterday.

は晴れているので洗濯物がよく乾きます。
きょうははれているのでせんたくものがよくかわきます。
It’s sunny today, so the laundry will dry well.

本は多くの資源を海外から輸入しています。
にほんはおおくのしげんをかいがいからゆにゅうしています。
Japan imports many resources from overseas.

ニュースによると、明は大雨になるそうです。
にゅーすによると、あしたはおおあめになるそうです。
The news report says that there will be heavy rain tomorrow.

のレッスンについて質問がある人はいますか?
きょうのれっすんについてしつもんがあるひとはいますか?
Does anyone have a question about today’s lesson?

本本土は、特に都市部に人口が密集しています。
にほんほんどは、とくにとしぶにじんこうがみっしゅうしています。
The mainland of Japan is densely populated, especially in urban areas.

天気予報をチェックして明の服装を決めましょう。
てんきよほうをちぇっくしてあしたのふくそうをきめましょう。
Check the weather forecast and decide what to wear for tomorrow.

ふわふわの犬は窓の当たりの良い側で昼寝をした。
ふわふわのいぬはまどのひあたりのよいそばでひるねをした。
The fluffy dog took a nap on the sunny side of the window.

屋久島と白神山地は、本の世界遺産として有名です。
やくしまとしらかみさんちは、にほんのせかいいさんとしてゆうめいです。
Yakushima Island and the Shirakami Mountains are famous as Japan’s World Heritage Sites.

会議中、彼は今度の休について何気ない発言をした。
かいぎちゅう、かれはこんどのきゅうじつについてなにげないはつげんをした。
During the meeting, he made a casual remark about the upcoming holiday.

このタオルは昨洗いましたが、まだ少し湿っています。
このたおるはきのうあらいましたが、まだすこししめっています。
I washed this towel yesterday, but it’s still a little damp.

太陽の差しが強いので遮光カーテンを閉めてください。
たいようのひざしがつよいのでしゃこうかーてんをしめてください。
The sun’s rays are strong, so please close the blackout curtains.

光不足はビタミンD欠乏症を引き起こす可能性がある。
にっこうぶそくはびたみんDけつぼうしょうをひきおこすかのうせいがある。
Lack of sunlight can lead to vitamin D deficiency.

は天気も良く、空も晴れていて過ごしやすい気温です。
きょうはてんきもよく、からもはれていてすごしやすいきおんです。
The weather is nice today, with clear skies and a pleasant temperature.

写真家はどこまでも続く海に沈む夕の写真を撮りました。
しゃしんかはどこまでもつづくうみにしずむゆうひのしゃしんをとりました。
The photographer took a photo of the sunset over the endless ocean.

は、世界中でしばしば太陽にちなんで名付けられます。
にちようびは、せかいじゅうでしばしばたいようにちなんでなづけられます。
Sundays are often named after the sun around the world.

は火曜なので、一中授業があり、とても忙しいです。
あしたはかようびなので、いちにちじゅうじゅぎょうがあり、とてもいそがしいです。
Tomorrow is Tuesday, so I have classes all day and am very busy.

私は個人事業主なので、平も基本的に在宅勤務をしています。
わたしはこじんじぎょうぬしなので、へいじつもきほんてきにざいたくきんむをしています。
I am a sole proprietor, so I basically work from home even on weekdays.

長い休みだったので、明が勤務であることを忘れていました。
ながいやすみだったので、あしたがきんむびであることをわすれていました。
It was a long holiday, so I forgot that tomorrow is my workday.

レバーを引くとカーテンが開き、光を取り入れることができる。
ればーをひくとかーてんがひらき、にっこうをとりいれることができる。
You can pull the lever to open the curtains and let in some sunlight.

本の人口の中で英語を話せる人はほんの一部だといわれています。
にほんのじんこうのなかでえいごをはなせるひとはほんのいちぶだといわれています。
It is said that only a small portion of Japan’s population can speak English.

アラームをセットしたので、明は時間通りに間に合うと思います。
あらーむをせっとしたので、あしたはじかんどおりにまにあうとおもいます。
I set my alarm, so I think I’ll be on time tomorrow.

砂漠で何も過ごした後、冒険者たちは幸運にもオアシスを発見した。
さばくでなんにちもすごしたあと、ぼうけんしゃたちはこううんにもおあしすをはっけんした。
After spending many days in the desert, the adventurers were lucky to discover an oasis.

の出を見ると元気がもらえるので、毎必ず見るようにしています。
ひのでをみるとげんきがもらえるので、まいにちかならずみるようにしています。
Watching the sunrise gives me energy, so I make sure to watch it every day.

この小さな町の創立記念を祝うために、地元の住人でお祝いしました。
このちいさなまちのそうりつきねんびをいわうために、じもとのじゅうにんでおいわいしました。
To celebrate the founding anniversary of this small town, we celebrated with local residents.

は珍しくバスが時間通りに到着し、乗客は皆とても喜んでいました。
きょうはめずらしくばすがじかんどおりにとうちゃくし、じょうきゃくはみなとてもよろこんでいました。
The bus arrived on time today, which was unusual, and all the passengers were very happy.

はとても涼しかったので、最近の暑さもようやく少し和らぎそうです。
きのうはとてもすずしかったので、さいきんのあつさもようやくすこしやわらぎそうです。
The weather was very cool yesterday and it looks like we’re finally getting some relief from the recent heat.

最近少し太ってきたので、毎エアロバイクに1時間乗って運動しています。
さいきんすこしふとってきたので、まいにちえあろばいくに1じかんのってうんどうしています。
I’ve recently gained some weight, so I’ve been working out by riding an exercise bike for an hour every day.

本を読むことは私の常生活の不可欠な部分であり、知識と楽しみの源です。
ほんをよむことはわたしのにちじょうせいかつのふかけつなぶぶんであり、ちしきとたのしみのみなもとです。
Reading books is an integral part of my daily life, a source of knowledge and pleasure.

ドラえもんは、象徴的な本の漫画キャラクターの一つと見なされています。
どらえもんは、しょうちょうてきなにほんのまんがきゃらくたーのひとつとみなされています。
Doraemon is considered one of the iconic Japanese manga characters.

朝食は一の中で最も重要な食事なので、できるだけ食べるようにしましょう。
ちょうしょくはいちにちのなかでもっともじゅうようなしょくじなので、できるだけたべるようにしましょう。
Breakfast is the most important meal of the day, so try to eat it as much as possible.

おそらく明は雨が降るかもしれないので、念のため傘を持っていくべきです。
おそらくあしたはあめがふるかもしれないので、ねんのためかさをもっていくべきです。
Maybe it will rain tomorrow, so we should bring umbrellas just in case.

もしご都合がよければ、明の会議の程を変更させていただきたいのですが。
もしごつごうがよければ、あしたのかいぎのにっていをへんこうさせていただきたいのですが。
I need to reschedule our meeting for tomorrow, if that works for you.

彼女は友人の誕生プレゼントとしてコンサートのチケットをあげるつもりです。
かのじょはゆうじんのたんじょうびぷれぜんととしてこんさーとのちけっとをあげるつもりです。
She is going to give her concert tickets as a birthday present to her friend.

交通機関が停止するほどの雪が降ったは、学校が休みになることがよくあります。
こうつうきかんがていしするほどのゆきがふったひは、がっこうがやすみになることがよくあります。
Schools are often closed on days when it snows enough to stop transportation.

私は生産性と効率を高めるため、しっかりと構造化された課を大切にしています。
わたしはせいさんせいとこうりつをたかめるため、しっかりとこうぞうかされたにっかをたいせつにしています。
I value a well-structured routine to increase productivity and efficiency.

、我が国は近隣諸国と新たな貿易協定を締結するという重要な節目を迎えました。
きのう、わがくにはきんりんしょこくとあらたなぼうえききょうていをていけつするというじゅうようなふしめをむかえました。
Yesterday, our country reached an important milestone by signing new trade agreements with neighboring countries.

子供たちは誕生パーティーに参加し、そのうちの数人はそれ以来親しい友達になった。
こどもたちはたんじょうびぱーてぃーにさんかし、そのうちのすうにんはそれいらいしたしいともだちになった。
The children attended a birthday party, a couple of whom have since become close friends.

時には、新しく刺激的な経験をするために、常のルーティンから抜け出す必要がある。
ときには、あたらしくしげきてきなけいけんをするために、にちじょうのるーてぃんからぬけだすひつようがある。
Sometimes you need to step out of your daily routine to have new and exciting experiences.

地震が多い本の建物の基礎は丈夫で、地震によるひび割れが起こりにくいのが特徴です。
じしんがおおいにほんのたてもののきそはじょうぶで、じしんによるひびわれがおこりにくいのがとくちょうです。
The foundations of buildings in Japan, where earthquakes occur frequently, are strong and do not easily crack due to earthquakes.

土曜は、次の一週間に向けてエネルギーを充電し、元気を取り戻す貴重なです。
どようびとにちようびは、つぎのいっしゅうかんにむけてえねるぎーをじゅうでんし、げんきをとりもどすきちょうなひです。
Saturday and Sunday are precious days to recharge and rejuvenate for the upcoming week.

では、人々は健康に対する意識が高まり、より健康的な食品を選択するようになっている。
こんにちでは、ひとびとはけんこうにたいするいしきがたかまり、よりけんこうてきなしょくひんをせんたくするようになっている。
People are more health conscious nowadays, opting for healthier food choices.

米国では、10代の若者が1平均5時間近くをソーシャルメディアに費やしているそうです。
べいこくでは、10だいのわかものが1にちへいきん5じかんちかくをそーしゃるめでぃあについやしているそうです。
In the United States, it is said that teenagers spend nearly an average of 5 hours a day on social media.

家族は玄関のブランコに集まり、夕を楽しみながらそのの出来事について雑談をしていた。
かぞくはげんかんのぶらんこにあつまり、ゆうひをたのしみながらそのひのできごとについてざつだんをしていた。
The family gathered on the front porch swing, enjoying the sunset and chatting about their day.

本では通常、学年は4月に始まりますが、学校や大学では9月が第2学期の始まりとなります。
にほんではつうじょう、がくねんは4がつにはじまりますが、がっこうやだいがくでは9がつがだい2がっきのはじまりとなります。
The academic year typically begins in April in Japan, but September marks the start of the second semester for schools and universities.

プラスチックは、その多用途性、耐久性、軽量な性質により、常生活で広く使用されています。
ぷらすちっくは、そのたようとせい、たいきゅうせい、けいりょうなせいしつにより、にちじょうせいかつでひろくしようされています。
Plastics are widely used in everyday life due to their versatility, durability and light weight.

7月は本で最も暑い月の1つで、最高気温は摂氏25度から35度に達することがよくあります。
7がつはにほんでもっともあついつきの1つで、さいこうきおんはせっし25どから35どにたっすることがよくあります。
July is one of the hottest months in Japan, with temperatures often reaching highs between 25 to 35 degrees Celsius.

では、パンデミックにより仕事への取り組み方が変わり、リモートワークが一般的になりました。
こんにちでは、ぱんでみっくによりしごとへのとりくみかたがかわり、りもーとわーくがいっぱんてきになりました。
Nowadays, the pandemic has changed the way we approach work, and remote work has become commonplace.

不動産屋は水曜が休みの場合があるので、それに合わせて訪問の計画を立てることをお勧めします。
ふどうさんやはすいようびがやすみのばあいがあるので、それにあわせてほうもんのけいかくをたてることをおすすめします。
Real estate agents may be closed on Wednesdays, so it’s a good idea to plan your visit accordingly.

彼のパスポートには、本を含むさまざまな国のスタンプが押されており、彼の旅行好きが表れていた。
かれのぱすぽーとには、にほんをふくむさまざまなくにのすたんぷがおされており、かれのりょこうずきがあらわれていた。
His passport bore stamps from various countries, including Japan, showcasing his love for travel.

皮膚の感覚はさまざまで、太陽の下では熱く感じたり、凍り付くような冬のには冷たく感じたりします。
ひふのかんかくはさまざまで、たいようのしたではあつくかんじたり、こおりつくようなふゆのひにはつめたくかんじたりします。
The sensation of skin can vary, feeling hot under the sun or cold on a frosty winter’s day.

帽子には、フェドラ帽、よけ帽、カウボーイハット、ビーニー帽など、さまざまなスタイルがあります。
ぼうしには、ふぇどらぼう、ひよけぼう、かうぼーいはっと、びーにーぼうなど、さまざまなすたいるがあります。
Hats come in various styles, such as fedoras, sun hats, cowboy hats, and beanies.

々の課題に向き合い、それを克服することは、個人の成長にとって重要であり、私たちをより強くします。
ひびのかだいにむきあい、それをこくふくすることは、こじんのせいちょうにとってじゅうようであり、わたしたちをよりつよくします。
Facing and overcoming daily challenges is important in personal growth and makes us stronger.

ベルリンの壁の建設は1961年8月13に始まり、冷戦時代に東ベルリンと西ベルリンを分離しました。
べるりんのかべのけんせつは1961ねん8がつ13にちにはじまり、れいせんじだいにひがしべるりんとにしべるりんをぶんりしました。
The construction of the Berlin Wall began on August 13, 1961, separating East and West Berlin during the Cold War.

本のアニメには長い歴史があり、鉄腕アトムのような古典作品が現代アニメへの道を切り開いてきました。
にほんのあにめにはながいれきしがあり、てつわんあとむのようなこてんさくひんがげんだいあにめへのみちをきりひらいてきました。
Japanese anime has a long history, with classics like Astro Boy paving the way for modern anime.

ロサンゼルスのリトルトーキョーは、米国カリフォルニア州の本人コミュニティと文化の中心地の1つです。
ろさんぜるすのりとるとーきょーは、べいこくかりふぉるにあしゅうのにほんじんこみゅにてぃとぶんかのちゅうしんちの1つです。
Little Tokyo in Los Angeles is one of the centers of the Japanese community and culture in California, United States.

本で人気のあるユニークなクリスマスの伝統の一つは、クリスマスイブにフライドチキンを食べることです。
にほんでにんきのあるゆにーくなくりすますのでんとうのひとつは、くりすますいぶにふらいどちきんをたべることです。
One of the unique Christmas traditions popular in Japan is eating fried chicken on Christmas Eve.

本の漫画にはユニークで豊かな歴史があり、あらゆる年齢層の読者を魅了するさまざまなジャンルがあります。
にほんのまんがにはゆにーくでゆたかなれきしがあり、あらゆるねんれいそうのどくしゃをみりょうするさまざまなじゃんるがあります。
Japanese manga has a unique and rich history, with a variety of genres that appeal to readers of all ages.

朝起きて最初に感じるのは、カーテンの隙間から差し込む柔らかな差しが、部屋を温かく照らしていることです。
あさおきてさいしょにかんじるのは、かーてんのすきまからさしこむやわらかなひざしが、へやをあたたかくてらしていることです。
As I wake up in the morning, the first thing I notice is the soft sunlight streaming through the curtains, casting a warm glow on the room.

2011年3月11、壊滅的な地震と津波が本の東北地方を襲い、近年史上最大の自然災害の1つとなりました。
2011ねん3がつ11にち、かいめつてきなじしんとつなみがにほんのとうほくちほうをおそい、きんねんしじょうさいだいのしぜんさいがいの1つとなりました。
On March 11, 2011, a devastating earthquake and tsunami struck northeastern Japan in one of the largest natural disasters in recent history.

では、電子商取引の利便性が向上し、衣料品から食料品まで何でもオンラインで購入することが簡単になりました。
こんにちでは、でんししょうとりひきのりべんせいがこうじょうし、いりょうひんからしょくりょうひんまでなんでもおんらいんでこうにゅうすることがかんたんになりました。
Nowadays, the increased convenience of e-commerce has made it easy to buy everything from clothing to groceries online.

茶碗という用語は、本語でご飯を食べる器を指しますが、もともとはお茶を入れるために使用されたことに由来します。
ちゃわんというようごは、にほんごでごはんをたべるうつわをさしますが、もともとはおちゃをいれるためにしようされたことにゆらいします。
The term chawan in Japanese refers to a bowl for eating rice, but it originally derived from its use in making tea.

ニューヨーク市のアイルランド移民コミュニティは、賑やかなパレードや文化イベントで聖パトリックの祝を祝います。
にゅーよーくしのあいるらんどいみんこみゅにてぃは、にぎやかなぱれーどやぶんかいべんとでひじりぱとりっくのしゅくじつをいわいます。
The Irish immigrant community in New York City celebrates St. Patrick’s Day with lively parades and cultural events.

テクノロジーは私たちの常生活に不可欠な部分となり、仕事やコミュニケーション、娯楽のあり方に影響を与えています。
てくのろじーはわたしたちのにちじょうせいかつにふかけつなぶぶんとなり、しごとやこみゅにけーしょん、ごらくのありかたにえいきょうをあたえています。
Technology has become an integral part of our daily lives, influencing the way we work, communicate and entertain.

サンタクロースは本でもおなじみの存在で、ショッピングモールやイベントなどでサンタの姿を見かけることがあります。
さんたくろーすはにほんでもおなじみのそんざいで、しょっぴんぐもーるやいべんとなどでさんたのすがたをみかけることがあります。
Santa Claus is a recognizable figure in Japan, and you may find appearances by Santa at shopping malls and events.

2011年3月11の出来事は本に大きな影響を与え、世界中で災害および緊急時の備えに関する議論を引き起こしました。
2011ねん3がつ11にちのできごとはにほんにおおきなえいきょうをあたえ、せかいじゅうでさいがいおよびきんきゅうじのそなえにかんするぎろんをひきおこしました。
The events of March 11, 2011 had a significant impact on Japan and sparked a global conversation about disaster and emergency preparedness.

ここでは、(ひ、にち)使つかった日本語にほんご例文れいぶん表現ひょうげん・フレーズを、ひらがなの発音はつおん英訳えいやくきで紹介しょうかいしました。日本語にほんご英語学習えいごがくしゅうにお役立やくだてください。

Here, we introduced Japanese example sentences with hiragana pronunciation and English translations. Please use it to learn Japanese or English.