ここでは、費(ひ)を使った日本語の例文を、ひらがな発音と英訳付きで紹介しています。
読みひ
品詞名詞
レベル
食費は必要経費です。
しょくひはひつようけいひです。
Groceries are a necessary expense.
消費税が10%になりました。
しょうひぜいが10%になりました。
Consumption tax has become 10 percent.
この退去費用は確かに高額です。
このたいきょひようはたしかにこうがくです。
This move-out cost is definitely high.
弁護士費用はいくらになりますか?
べんごしひようはいくらになりますか?
How much will the lawyer’s fee be?
費用は意思決定に影響を与えます。
ひようはいしけっていにえいきょうをあたえます。
Cost influences decision making.
参加者には交通費が支給されます。
さんかしゃにはこうつうひがしきゅうされます。
Participants will be provided with transportation expenses.
会費は毎月お支払いいただきます。
かいひはまいつきおしはらいいただきます。
Membership fees are payable monthly.
修理には多額の費用がかかります。
しゅうりにはたがくのひようがかかります。
The repairs will cost a lot of money.
セミナーの参加費はいくらですか?
せみなーのさんかひはいくらですか?
What’s the fee for attending the seminar?
パソコンの修理費は高かったです。
ぱそこんのしゅうりひはたかかったです。
The cost of repairing my computer was high.
家賃は私の毎月の最大の出費です。
やちんはわたしのまいつきのさいだいのしゅっぴです。
Rent is my biggest monthly expense.
車の修理費は予想よりも高価でした。
くるまのしゅうりひはよそうよりもこうかでした。
The repair costs for the car were more expensive than expected.
今年から年会費が値上がりしました。
ことしからねんかいひがねあがりしました。
The annual membership fee increased this year.
特に冬場は暖房費が跳ね上がります。
とくにふゆばはだんぼうひがはねあがります。
Especially during the winter, heating costs can skyrocket.
教育に費やすお金は将来への投資です。
きょういくについやすおかねはしょうらいへのとうしです。
Money spent on education is an investment in the future.
今はその費用を支払う余裕がありません。
いまはそのひようをしはらうよゆうがありません。
I can’t afford that expense right now.
クラブの会員資格には年会費が必要です。
くらぶのかいいんしかくにはねんかいひがひつようです。
Membership in the club requires a yearly fee.
私は試験勉強に多くの時間を費やしました。
わたしはしけんべんきょうにおおくのじかんをついやしました。
I spent a lot of time studying for the exam.
会員になるには年会費を支払う必要がある。
かいいんになるにはねんかいひをしはらうひつようがある。
To become a member, you must pay an annual fee.
価格には消費税、送料が含まれております。
かかくにはしょうひぜい、そうりょうがふくまれております。
The price includes tax and shipping.
新しい設備の導入には追加費用がかかります。
あたらしいせつびのどうにゅうにはついかひようがかかります。
Introducing new equipment incurs additional costs.
学費を払うためにアルバイトを探しています。
がくひをはらうためにあるばいとをさがしています。
I’m looking for a part-time job to pay for my tuition.
ここのテニスクラブの年会費はいくらですか?
ここのてにすくらぶのねんかいひはいくらですか?
How much is the annual membership fee for this tennis club?
その車の新しいモデルは燃費がより良いです。
そのくるまのあたらしいもでるはねんぴがよりよいです。
The new model of the car is more fuel-efficient.
私の家は平均より少し電気消費量が多いです。
わたしのいえはへいきんよりすこしでんきしょうひりょうがおおいです。
My house uses a little more electricity than the average.
私の車の燃費はリッターあたり15キロです。
わたしのくるまのねんぴはりったーあたり15きろです。
My car’s fuel efficiency is 15 kilometers per liter.
私は無駄な出費を減らすように努めています。
わたしはむだなしゅっぴをへらすようにつとめています。
I’m trying to reduce unnecessary expenses.
彼は入院後に医療費の請求書を受け取りました。
かれはにゅういんごにいりょうひのせいきゅうしょをうけとりました。
He received a medical bill after his hospital stay.
今月は不必要な出費を削減する必要があります。
こんげつはふひつようなしゅっぴをさくげんするひつようがあります。
We need to cut down on unnecessary expenses this month.
海外旅行には高額な費用がかかることもあります。
かいがいりょこうにはこうがくなひようがかかることもあります。
Traveling abroad can sometimes incur hefty expenses.
洪水の被害による修理費用はかなり高かったです。
こうずいのひがいによるしゅうりひようはかなりたかかったです。
The repair costs for the flood damage were quite high.
ここでの生活費は近隣の町に比べて比較的高いです。
ここでのせいかつひはきんりんのまちにくらべてひかくてきたかいです。
The cost of living here is relatively high compared to neighboring towns.
この都市での生活費はほかと比べてかなり高いです。
このとしでのせいかつひはほかとくらべてかなりたかいです。
The cost of living in this city is quite high compared to others.
売上高の減少は、消費者の嗜好の変化が一因でした。
うりあげだかのげんしょうは、しょうひしゃのしこうのへんかがいちいんでした。
The decline in sales was partly attributed to changes in consumer preferences.
その新製品は消費者満足度調査で好評価を受けました。
そのしんせいひんはしょうひしゃまんぞくどちょうさでこうひょうかをうけました。
The new product received a positive rating in the consumer satisfaction survey.
同社の小売店では、消費者に製品を直接販売している。
どうしゃのこうりてんでは、しょうひしゃにせいひんをちょくせつはんばいしている。
The company’s retail branch sells products directly to consumers.
税務会計のために全ての経費を記録しておくべきです。
ぜいむかいけいのためにすべてのけいひをきろくしておくべきです。
You should keep a record of all expenses for your tax account.
経済状況は、人々の消費習慣に大きな影響を与えます。
けいざいじょうきょうは、ひとびとのしょうひしゅうかんにおおきなえいきょうをあたえます。
The state of the economy greatly influences people’s spending habits.
予期せぬ医療費により、経済的な困難に直面しました。
よきせぬいりょうひにより、けいざいてきなこんなんにちょくめんしました。
I faced financial hardship due to unexpected medical expenses.
私は学生証を持っているので交通費が割引になります。
わたしはがくせいしょうをもっているのでこうつうひがわりびきになります。
I have a student ID for discounts on transportation.
彼女は経費を賄うためにATMから現金を引き出した。
かのじょはけいひをまかなうためにATMからげんきんをひきだした。
She withdrew some cash from the ATM to cover her expenses.
彼女は上司から経費の全額を説明するよう求められた。
かのじょはじょうしからけいひのぜんがくをせつめいするようもとめられた。
She was asked by her boss to explain the full amount of her expenses.
手術にかかる医療費は予想よりもはるかに高額でした。
しゅじゅつにかかるいりょうひはよそうよりもはるかにこうがくでした。
The medical expenses for the surgery were much higher than anticipated.
ハイブリッド車は燃費が良いことでよく知られている。
はいぶりっどしゃはねんぴがよいことでよくしられている。
Hybrid cars are well-known for their impressive fuel efficiency.
パッケージの総額には航空券と宿泊費が含まれますか?
ぱっけーじのそうがくにはこうくうけんとしゅくはくひがふくまれますか?
Does the total cost of the package include airfare and accommodation?
プロジェクトの総費用は当初の見積もりを上回りました。
ぷろじぇくとのそうひようはとうしょのみつもりをうわまわりました。
The total cost of the project exceeded our initial estimate.
このクラブの年会費はお手頃で、特典も充実しています。
このくらぶのねんかいひはおてごろで、とくてんもじゅうじつしています。
The annual membership fee for this club is affordable and comes with many benefits.
このプロジェクトに費やされた時間の合計は膨大でした。
このぷろじぇくとについやされたじかんのごうけいはぼうだいでした。
The total amount of time spent on the project was extensive.
私は激しいトレーニングでカロリーを消費しようとした。
わたしははげしいとれーにんぐでかろりーをしょうひしようとした。
I tried to burn calories with intense training.
私は出費を把握するために全部の領収書を保管しています。
わたしはしゅっぴをはあくするためにぜんぶのりょうしゅうしょをほかんしています。
I keep all receipts to keep track of my expenses.
新しい仕事を始めてから、趣味に費やす時間が減りました。
あたらしいしごとをはじめてから、しゅみについやすじかんがへりました。
Since I started my new job, I’ve had less free time to pursue my hobbies.
家賃、食費、光熱費が毎月の出費の大部分を占めています。
やちん、しょくひ、こうねつひがまいつきのしゅっぴのだいぶぶんをしめています。
Rent, groceries, and utilities make up the bulk of my monthly expenses.
私の毎月の予算の中で最も大きな支出は家賃と光熱費です。
わたしのまいつきのよさんのなかでもっともおおきなししゅつはやちんとこうねつひです。
Rent and utilities are the biggest expenses in my monthly budget.
彼は旅費を節約するために、いつも安い航空券を探している。
かれはりょひをせつやくするために、いつもやすいこうくうけんをさがしている。
He’s always looking for cheap flights to save money on travel.
経済学者は消費者の行動を分析して市場の傾向を理解します。
けいざいがくしゃはしょうひしゃのこうどうをぶんせきしてしじょうのけいこうをりかいします。
Economists analyze consumer behavior to understand market trends.
空の旅は便利ですが、かなりの費用がかかる場合もあります。
そらのたびはべんりですが、かなりのひようがかかるばあいもあります。
Despite the convenience of air travel, it can be quite expensive.
彼女は倹約家で、毎月の出費を計算して予算を立てています。
かのじょはけんやくいえで、まいつきのしゅっぴをけいさんしてよさんをたてています。
She is a frugal person and creates a budget by calculating her monthly expenses.
残念ながら、プロジェクト費用は予算を超えてしまいました。
ざんねんながら、ぷろじぇくとひようはよさんをこえてしまいました。
Regrettably, the project expenses went over the budget.
私は予期せぬ出費や将来のために収入の一部を貯蓄しています。
わたしはよきせぬしゅっぴやしょうらいのためにしゅうにゅうのいちぶをちょちくしています。
I save a portion of my income for unexpected expenses and for the future.
高齢化が進む中、医療費の問題はますます深刻になっています。
こうれいかがすすむなか、いりょうひのもんだいはますますしんこくになっています。
As the population ages, the issue of medical costs is becoming increasingly prominent.
このノートパソコンを修理するのにかかる費用はいくらですか?
こののーとぱそこんをしゅうりするのにかかるひようはいくらですか?
What’s the expense of repairing this laptop?
新しいスマートフォンのモデルは、消費者から好評を受けました。
あたらしいすまーとふぉんのもでるは、しょうひしゃからこうひょうをうけました。
The new smartphone model received positive reviews from consumers.
インフラストラクチャーの運用には多額の維持費用がかかります。
いんふらすとらくちゃーのうんようにはたがくのいじひようがかかります。
Operating infrastructure involves significant maintenance expenses.
このアプリは、毎日のカロリー消費量を追跡するのに役立ちます。
このあぷりは、まいにちのかろりーしょうひりょうをついせきするのにやくだちます。
The app helps you track your daily calorie consumption.
そのピアニストは技術を向上させるために多くの時間を費やした。
そのぴあにすとはぎじゅつをこうじょうさせるためにおおくのじかんをついやした。
The pianist spent a lot of time improving his technique.
新車の購入は、今年の私たち家族にとって大きな出費になりました。
しんしゃのこうにゅうは、ことしのわたしたちかぞくにとっておおきなしゅっぴになりました。
Buying a new car became a significant expense for our family this year.
学生向けの会員制度は年会費が安く、多くの学生に利用されている。
がくせいむけのかいいんせいどはねんかいひがやすく、おおくのがくせいにりようされている。
The membership system for students has a low annual fee and is used by many students.
新車を購入する際には、燃費や安全性なども考慮したいところです。
しんしゃをこうにゅうするさいには、ねんぴやあんぜんせいなどもこうりょしたいところです。
When purchasing a new car, I would like to consider things such as fuel efficiency and safety.
省エネ家電を使用すると、家庭の電力消費量を大幅に削減できます。
しょうえねかでんをしようすると、かていのでんりょくしょうひりょうをおおはばにさくげんできます。
Energy-saving appliances can significantly reduce your household’s electricity consumption.
予想外の出費により、事業費は100億円を超えると見積もられた。
よそうがいのしゅっぴにより、じぎょうひは100おくえんをこえるとみつもられた。
Due to unforeseen expenses, the estimated cost of the project exceeded 10 billion yen.
多くの家庭にとって、医療費の負担は大きな財政的負担となり得ます。
おおくのかていにとって、いりょうひのふたんはおおきなざいせいてきふたんとなりえます。
For many families, medical costs can be a significant financial burden.
家電の普及に伴い、一世帯あたりの電力消費量は増加傾向にあります。
かでんのふきゅうにともない、いっせたいあたりのでんりょくしょうひりょうはぞうかけいこうにあります。
With the spread of home appliances, electricity consumption per household is on the rise.
予期せぬ出費に備えてある程度の資金を確保しておくことは重要です。
よきせぬしゅっぴにそなえてあるていどのしきんをかくほしておくことはじゅうようです。
It’s essential to reserve some funds for unexpected expenses.
エネルギー使用量を削減することで、光熱費を削減することができます。
えねるぎーしようりょうをさくげんすることで、こうねつひをさくげんすることができます。
By reducing your energy usage, you can reduce your utility bills.
消費者保護法は、顧客の公正な扱いを確保することを目的としています。
しょうひしゃほごほうは、こきゃくのこうせいなあつかいをかくほすることをもくてきとしています。
Consumer protection laws aim to ensure fair treatment of customers.
私たちは予期せぬ出費を考慮して、予算を見直さなければならなかった。
わたしたちはよきせぬしゅっぴをこうりょして、よさんをみなおさなければならなかった。
We had to revise the budget to account for unexpected expenses.
会社は製品を改善するために、消費者のフィードバックを重視しています。
かいしゃはせいひんをかいぜんするために、しょうひしゃのふぃーどばっくをじゅうししています。
The company values consumer feedback to improve its products.
最近、彼は趣味に時間を費やしているので、あまり会う機会がありません。
さいきん、かれはしゅみにじかんをついやしているので、あまりあうきかいがありません。
Lately, he has been spending a lot of time on his hobbies, so I haven’t had many opportunities to meet him.
現在、円安により物価が急激に上昇しており、消費者は不安を感じている。
げんざい、えんやすによりぶっかがきゅうげきにじょうしょうしており、しょうひしゃはふあんをかんじている。
Currently, prices are rising rapidly due to the weak yen, and consumers are feeling anxious.
通勤に多くの時間を費やしているので、有効に活用したいと思っています。
つうきんにおおくのじかんをついやしているので、ゆうこうにかつようしたいとおもっています。
I spend a lot of time commuting, so I want to make the most of it.
私の症状に対する治療は効果がありましたが、予想よりも費用がかかりました。
わたしのしょうじょうにたいするちりょうはこうかがありましたが、よそうよりもひようがかかりました。
Treatment for my symptoms was effective, but more expensive than expected.
1つの主題により多くの時間を費やすことで、多くの場合は知識が深まります。
1つのしゅだいによりおおくのじかんをついやすことで、おおくのばあいはちしきがふかまります。
Spending more time with a subject can often deepen one’s knowledge.
会社は経費報告書の不正行為を防止するために厳格なポリシーを施行している。
かいしゃはけいひほうこくしょのふせいこういをぼうしするためにげんかくなぽりしーをしこうしている。
The company enforces strict policies to prevent expense report fraud.
その漫画家は、新しいシリーズのキャラクターを描くのに何日も費やしました。
そのまんがかは、あたらしいしりーずのきゃらくたーをかくのになんにちもついやしました。
The comic book artist spent days illustrating the characters for the new series.
体重を減らすには、消費カロリーよりも摂取カロリーを減らす必要があります。
たいじゅうをへらすには、しょうひかろりーよりもせっしゅかろりーをへらすひつようがあります。
To lose weight, you need to consume fewer calories than you burn.
日本で消費されるトウモロコシの半分以上が、配合飼料として利用されています。
にほんでしょうひされるとうもろこしのはんぶんいじょうが、はいごうしりょうとしてりようされています。
More than half of the corn consumed in Japan is used for compound feed.
ビジネスにおいて、市場調査の重要性は消費者のニーズを理解する上で明白です。
びじねすにおいて、しじょうちょうさのじゅうようせいはしょうひしゃのにーずをりかいするうえでめいはくです。
In business, the importance of market research is evident in understanding consumer needs.
10代の頃、私は音楽に深い情熱を抱き、ギターの練習に何時間も費やしました。
10だいのころ、わたしはおんがくにふかいじょうねつをだき、ぎたーのれんしゅうになんじかんもついやしました。
As a teenager, I developed a deep passion for music and spent hours practicing the guitar.
そのクレジットカードには高い年会費がかかるので、慎重に選ぶ必要があります。
そのくれじっとかーどにはたかいねんかいひがかかるので、しんちょうにえらぶひつようがあります。
Since that credit card comes with a high annual fee, it’s necessary to choose carefully.
ビジネスオフィスの運営には、家賃や光熱費、清掃などの維持費用がかかります。
びじねすおふぃすのうんえいには、やちんやこうねつひ、せいそうなどのいじひようがかかります。
Running a business office entails maintenance costs such as rent, utilities, and cleaning.
材料費と人件費を計算すると、プロジェクトの総費用は10,000ドルに達した。
ざいりょうひとじんけんひをけいさんすると、ぷろじぇくとのそうひようは10,000どるにたっした。
Calculating the cost of materials and labor, the total expense for the project reached $10,000.
ランニングは多くのカロリーを消費するため、体重管理に優れたエクササイズです。
らんにんぐはおおくのかろりーをしょうひするため、たいじゅうかんりにすぐれたえくささいずです。
Running burns a significant number of calories, making it a great exercise for weight management.
日本では、2019年10月1日に消費税が8%から10%に引き上げられました。
にほんでは、2019ねん10がつついたちにしょうひぜいが8%から10%にひきあげられました。
In Japan, the consumption tax was raised from eight percent to ten percent on October 1, 2019.
小麦は世界の多くの地域で栽培および消費されており、世界的な主食になっています。
こむぎはせかいのおおくのちいきでさいばいおよびしょうひされており、せかいてきなしゅしょくになっています。
Wheat is grown and consumed in many parts of the world, making it a global staple.
2台の車は似ているように見えますが、燃費と全体的なパフォーマンスの点で異なります。
2だいのくるまはにているようにみえますが、ねんぴとぜんたいてきなぱふぉーまんすのてんでことなります。
The two cars may look similar, but they differ in terms of fuel efficiency and overall performance.
新しいソフトウェアは、それがもたらす効率性を考えれば、価値のある出費となるでしょう。
あたらしいそふとうぇあは、それがもたらすこうりつせいをかんがえれば、かちのあるしゅっぴとなるでしょう。
The new software will be a worthwhile expense for the efficiency it brings.
米国では、10代の若者が1日平均5時間近くをソーシャルメディアに費やしているそうです。
べいこくでは、10だいのわかものが1にちへいきん5じかんちかくをそーしゃるめでぃあについやしているそうです。
In the United States, it is said that teenagers spend nearly an average of 5 hours a day on social media.
たとえば、ガスメーターはガスの消費量を測定し、電気メーターは使用した電気の量を測定します。
たとえば、がすめーたーはがすのしょうひりょうをそくていし、でんきめーたーはしようしたでんきのりょうをそくていします。
For example, a gas meter measures the amount of gas consumed, and an electricity meter measures the amount of electricity used.
アルコール飲料にはさまざまな種類と味があり、その消費は個人的な選択であったり、文化的伝統であったりします。
あるこーるいんりょうにはさまざまなしゅるいとあじがあり、そのしょうひはこじんてきなせんたくであったり、ぶんかてきでんとうであったりします。
Alcoholic beverages come in various types and flavors, and their consumption can be a personal choice or a cultural tradition.
ここでは、費(ひ)を使った日本語の例文・表現・フレーズを、ひらがなの発音と英訳付きで紹介しました。日本語や英語学習にお役立てください。